Paroles et traduction Les Prêtres - Mon vieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
son
vieux
pardessus
rape
In
his
old
ragged
overcoat
Il
s′en
allait
l'hiver,
l′ete
He
would
go,
winter
and
summer,
Dans
le
petit
malin
frileux
In
the
cold,
misty
mornings
Y'avait
qu'un
dimanche
par
semaine
There
was
just
one
Sunday
a
week
Les
autres
jours
c′etait
la
graine
The
other
days
it
was
little
money
Qu′il
allait
gagner
comme
on
peut
That
he
would
earn
as
he
could
L'ete,
on
allait
voir
la
mer
In
the
summer,
we
would
go
to
the
sea
Tu
vois
c′etait
pas
la
misere
So
you
see,
it
was
not
misery
C'etait
pas
non
plus
le
paradis
It
was
not
paradise
either
Dans
son
vieux
pardessus
rape
In
his
old
ragged
overcoat
Il
a
pris
pendant
des
annees
He
rode
for
years
Le
meme
autobus
de
banlieue
The
same
suburban
bus
Le
soir,
en
rentrant
du
boulot
In
the
evening,
coming
home
from
work
Il
s′asseyait
sans
dire
un
mot
He
would
sit
down
without
saying
a
word
Il
etait
du
genre
silencieux
He
was
the
silent
type
Les
dimanches
etaient
monotones
Sundays
were
monotonous
On
ne
recevait
jamais
personne
We
never
received
anyone
Ca
le
rendait
pas
malheureux
It
did
not
make
him
unhappy
Je
crois,
mon
vieux
I
think,
my
old
man
Dans
son
vieux
pardessus
rape
In
his
old
ragged
overcoat
Les
jours
de
paie,
quand
il
rentrait
On
payday,
when
he
came
home
On
l'entendait
gueuler
un
peu
You
could
hear
him
yelling
a
little
Nous,
on
connaissait
la
chanson
We
knew
the
song
Tout
y
passait:
bourgeois,
patrons
Everything
was
mentioned:
bourgeois,
bosses
La
gauche,
la
droite,
meme
le
bon
dieu
The
left,
the
right,
even
the
good
Lord
Avec
mon
vieux
With
my
old
man
Chez
nous,
y′avait
pas
la
tele
We
did
not
have
a
TV
at
home
C'est
dehors
que
j'allai
chercher
It
was
outside
that
I
would
go
to
look
for
Pour
quelques
heures
l′evasion
An
escape
for
several
hours
Je
sais,
c′est
con
I
know,
it's
foolish
Dire
que
j'ai
passe
des
annees
To
say
that
I
spent
years
A
cote
de
lui
sans
le
regarder
Next
to
him
without
looking
at
him
On
a
a
peine
ouvert
les
yeux
We
hardly
opened
our
eyes
J′aurais
pu,
c'etait
pas
benin
I
could
have,
it
was
not
insignificant
Faire
avec
lui
un
bout
de
chemin
Walked
a
little
bit
of
the
road
with
him
Ca
l′aurait
peut-etre
rendu
heureux
It
would
have
perhaps
made
him
happy
Mais
quand
on
a
juste
quinze
ans
But
when
you
are
only
fifteen
On
n'a
pas
le
coeur
assez
grand
You
do
not
have
a
big
enough
heart
Pour
y
loger
toutes
ces
choses-la
To
accommodate
all
those
things
Maintenant
qu′il
est
loin
d'ici
Now
that
he
is
far
away
from
here
En
pensant
a
tout
ca
je
me
dis
When
I
think
about
all
this,
I
tell
myself
J'aimerais
bien
qu′il
soit
pres
de
moi
I
would
like
him
to
be
near
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Ferrat
Album
Gloria
date de sortie
25-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.