Paroles et traduction Les Prêtres - S'il suffisait d'aimer
Je
rêve
son
visage
je
décline
son
corps
Мне
снится
ее
лицо,
я
опускаю
ее
тело.
Et
puis
je
l′imagine
habitant
mon
décor
И
тогда
я
представляю,
как
он
живет
в
моем
окружении
J'aurais
tant
à
lui
dire
si
j′avais
su
parler
Мне
бы
так
много
пришлось
ему
рассказать,
если
бы
я
умел
говорить
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées?
Как
заставить
его
читать
мои
мысли?
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussit?
Но
как
поступают
те,
кому
все
удается?
Qu'on
me
dise
mes
fautes
mes
chimères
aussi
Пусть
мне
скажут
мои
ошибки,
мои
химеры
тоже.
Moi
j'offrirais
mon
âme,
mon
cœur
et
tout
mon
temps
Я
бы
отдал
свою
душу,
свое
сердце
и
все
свое
время
Mais
j′ai
beau
tout
donner,
tout
n′est
pas
suffisant
Но,
как
бы
я
ни
отдавал
все,
этого
недостаточно.
S'il
suffisait
qu′on
s'aime,
s′il
suffisait
d'aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Si
l′on
changeait
les
choses
un
peu,
rien
qu'en
aimant
donner
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
просто
любя
отдавать
S'il
suffisait
qu′on
s′aime,
s'il
suffisait
d′aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
бы
сделал
этот
мир
мечтой,
вечностью
J'ai
du
sang
dans
mes
songes,
un
pétale
séché
У
меня
кровь
во
сне,
высушенный
лепесток.
Quand
des
larmes
me
rongent
que
d′autres
ont
versées
Когда
меня
гложут
слезы,
которые
пролили
другие.
La
vie
n'est
pas
étanche,
mon
île
est
sous
le
vent
Жизнь
не
водонепроницаема,
мой
остров
находится
под
ветром
Les
portes
laissent
entrer
les
cris
même
en
fermant
Двери
впускают
крики
даже
при
закрытии
Dans
un
jardin
l′enfant,
sur
un
balcon
des
fleurs
В
детском
саду,
на
балконе
цветы
Ma
vie
paisible
où
j'entends
battre
tous
les
cœurs
Моя
мирная
жизнь,
где
я
слышу,
как
бьются
все
сердца
Quand
les
nuages
foncent,
présages
des
malheurs
Когда
сгущаются
тучи,
это
предвещает
несчастья
Quelles
armes
répondent
aux
pays
de
nos
peurs?
Какое
оружие
отвечает
странам
наших
страхов?
S'il
suffisait
qu′on
s′aime,
s'il
suffisait
d′aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
rien
qu′en
aimant
donner
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
просто
любя
отдавать
S'il
suffisait
qu′on
s'aime,
s'il
suffisait
d′aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
бы
сделал
этот
мир
мечтой,
вечностью
S′il
suffisait
qu'on
s′aime,
s'il
suffisait
d′aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Si
l'on
pouvait
changer
les
choses
et
tout
recommencer
Если
бы
мы
могли
все
изменить
и
начать
все
сначала
S′il
suffisait
qu'on
s'aime,
s′il
suffisait
d′aimer
Если
бы
было
достаточно,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
если
бы
было
достаточно,
чтобы
любить
Nous
ferions
de
ce
rêve
un
monde
Мы
бы
превратили
эту
мечту
в
мир
S'il
suffisait
d′aimer
Достаточно
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Goldman, R Romanelli
Album
Amen
date de sortie
07-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.