Paroles et traduction Claude François - Qu'Est-Ce Que Tu Deviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'Est-Ce Que Tu Deviens
Что с тобой стало?
Qu'est-ce
que
tu
deviens,
depuis
tout
ce
temps?
Что
с
тобой
стало
за
всё
это
время?
Dis-moi,
mon
Dieu
comme
c'est
drôle
Боже,
как
забавно,
De
se
rencontrer
comme
ça
aujourd'hui
Вот
так
встретиться
сегодня,
Ça
fait
si
longtemps.
Прошло
столько
лет.
Qu'est-ce
que
tu
deviens,
depuis
tout
ce
temps?
Что
с
тобой
стало
за
всё
это
время?
Tu
sais,
tu
n'as
pas
changé,
tu
es
toujours
aussi
jolie.
Знаешь,
ты
совсем
не
изменилась,
ты
всё
такая
же
красивая.
Oui
mais
peut-être
je
t'ennuie,
Может,
я
тебе
наскучил,
Tu
as
peut-être
mieux
à
faire
aujourd'hui
Может,
у
тебя
сегодня
есть
дела
поважнее,
Que
de
m'écouter
Чем
меня
слушать.
Mais
raconte-moi,
et
ta
famille?
Но
расскажи
мне,
как
твоя
семья?
Oh,
c'est
si
merveilleux
de
te
retrouver
Так
чудесно
снова
тебя
увидеть
Après
tant
d'années.
После
стольких
лет.
Qu'est-ce
que
tu
deviens,
depuis
tout
ce
temps?
Что
с
тобой
стало
за
всё
это
время?
Dis-moi
et
notre
romance
Скажи,
а
наш
роман,
Au
fond
comment
a-t-elle
fini?
Чем
он,
в
конце
концов,
закончился?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Oui
mais
peut-être
je
t'ennuie
Может,
я
тебе
наскучил,
Tu
as
peut-être
tout
oublié
depuis
Может,
ты
всё
забыла
с
тех
пор,
Tout
ça
est
si
vieux
Всё
это
было
так
давно.
Mais
moi
j'y
pense
encore
souvent
Но
я
до
сих
пор
часто
вспоминаю.
Mais
moi
tu
sais,
je
n'ai
jamais
oublié
А
я,
знаешь,
я
никогда
не
забывал.
Tu
n'peux
pas
comprendre
Ты
не
можешь
этого
понять.
Toi
évidemment,
tu
ne
pouvais
pas
Ты,
конечно,
не
могла
знать.
Savoir,
je
n'ai
pas
changé
Я
не
изменился.
Et
moi
je
t'aime
toujours
autant
И
я
люблю
тебя
так
же
сильно,
Toujours
autant...
oui
toujours
autant
Так
же
сильно...
да,
так
же
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Reed, Geoff Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.