Les Respectables feat. Gordie Johnson - Vivre (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Respectables feat. Gordie Johnson - Vivre (Live)




Vivre (Live)
Жить (Live)
(Hit me)
(Давай же)
Je veux vivre, vivre, vivre
Я хочу жить, жить, жить,
Personne ne m'empêchera de
Никто не помешает мне
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
De voir la lumière et la
Видеть свет и
Suivre, suivre, suivre
Следовать, следовать, следовать,
Comprendre le mystère
Понять эту тайну
Et me satisfaire
И насладиться ей.
Si j'décide de partir et de tout foutre en l'air
Если я решусь уйти и всё бросить,
Jeter mes souvenirs au milieu du désert
Разбросать свои воспоминания посреди пустыни,
Savoir regarder en avant, je saurai faire
Научиться смотреть только вперед, я смогу,
Ils ne pourront plus m'baiser par en arrière
Они больше не смогут бить меня исподтишка.
J'ai fini d'me faire chier et j'me jette à la mer
Мне надоело париться, и я бросаюсь в море,
J'irai à Tahiti y a même pas d'hiver
Отправлюсь на Таити, где даже зимы нет.
Fais-toi s'en pas pour moi, ça va bien, mes affaires
Не беспокойся за меня, детка, всё хорошо, всё в порядке.
La seule glace que j'verrai, elle fondra dans mon verre
Единственный лед, который я увижу, будет таять в моем стакане.
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
Personne ne m'empêchera de
Никто не помешает мне
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
De voir la lumière et la
Видеть свет и
Suivre, suivre, suivre
Следовать, следовать, следовать,
Comprendre le mystère
Понять эту тайну
Et me satisfaire
И насладиться ей.
Tout c'que j'm'étais juré, les promesses faites en l'air
Всё, что я себе поклялся, все обещания, данные на ветер,
Je vais faire aujourd'hui, c'que j'osais pas hier
Я сделаю сегодня то, на что не решался вчера.
Avoir toute une vie, pas savoir quoi en faire
Прожить целую жизнь, не зная, что с ней делать,
Vos impôts, non merci, j'vous r'verrai en enfer
Ваши налоги? Нет уж, спасибо, увидимся в аду.
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
Personne ne m'empêchera de
Никто не помешает мне
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
De voir la lumière et la
Видеть свет и
Suivre, suivre, suivre
Следовать, следовать, следовать,
Comprendre le mystère
Понять эту тайну
Et me satisfaire
И насладиться ей.
Baby, please, let me go
Малышка, пожалуйста, отпусти меня,
Je changerai mes manières dans l'espoir de voir clair
Я изменю свои привычки в надежде увидеть свет,
J'me jetterai à la porte les yeux bien grands ouverts
Я выбегу за дверь с широко открытыми глазами.
Si la vérité m'étouffe, m'empêche de voir clair
Если правда душит меня, мешает мне видеть,
La consommation libère le délinquant volontaire
То потребление освобождает сознательного преступника.
Je veux vivre, vivre, vivre
Я хочу жить, жить, жить,
Personne ne m'empêchera de
Никто не помешает мне
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
De voir la lumière et la
Видеть свет и
Suivre, suivre, suivre
Следовать, следовать, следовать,
Comprendre le mystère
Понять эту тайну
Et me satisfaire
И насладиться ей.
Je veux vivre, vivre, vivre
Я хочу жить, жить, жить,
Personne ne m'empêchera de
Никто не помешает мне
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить,
De voir la lumière et la
Видеть свет и
Suivre, suivre, suivre
Следовать, следовать, следовать,
Comprendre le mystère
Понять эту тайну
Et me satisfaire
И насладиться ей.
Je veux vivre
Я хочу жить.





Writer(s): Pascal Dufour, Yves Laramée


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.