Paroles et traduction Les Respectables feat. Gordie Johnson - Vivre (Live)
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Я
хочу
жить,
жить,
жить,
Personne
ne
m'empêchera
de
Никто
не
помешает
мне
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
De
voir
la
lumière
et
la
Видеть
свет
и
Suivre,
suivre,
suivre
Следовать,
следовать,
следовать,
Comprendre
le
mystère
Понять
эту
тайну
Et
me
satisfaire
И
насладиться
ей.
Si
j'décide
de
partir
et
de
tout
foutre
en
l'air
Если
я
решусь
уйти
и
всё
бросить,
Jeter
mes
souvenirs
au
milieu
du
désert
Разбросать
свои
воспоминания
посреди
пустыни,
Savoir
regarder
en
avant,
je
saurai
faire
Научиться
смотреть
только
вперед,
я
смогу,
Ils
ne
pourront
plus
m'baiser
par
en
arrière
Они
больше
не
смогут
бить
меня
исподтишка.
J'ai
fini
d'me
faire
chier
et
j'me
jette
à
la
mer
Мне
надоело
париться,
и
я
бросаюсь
в
море,
J'irai
à
Tahiti
où
y
a
même
pas
d'hiver
Отправлюсь
на
Таити,
где
даже
зимы
нет.
Fais-toi
s'en
pas
pour
moi,
ça
va
bien,
mes
affaires
Не
беспокойся
за
меня,
детка,
всё
хорошо,
всё
в
порядке.
La
seule
glace
que
j'verrai,
elle
fondra
dans
mon
verre
Единственный
лед,
который
я
увижу,
будет
таять
в
моем
стакане.
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
Personne
ne
m'empêchera
de
Никто
не
помешает
мне
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
De
voir
la
lumière
et
la
Видеть
свет
и
Suivre,
suivre,
suivre
Следовать,
следовать,
следовать,
Comprendre
le
mystère
Понять
эту
тайну
Et
me
satisfaire
И
насладиться
ей.
Tout
c'que
j'm'étais
juré,
les
promesses
faites
en
l'air
Всё,
что
я
себе
поклялся,
все
обещания,
данные
на
ветер,
Je
vais
faire
aujourd'hui,
c'que
j'osais
pas
hier
Я
сделаю
сегодня
то,
на
что
не
решался
вчера.
Avoir
toute
une
vie,
pas
savoir
quoi
en
faire
Прожить
целую
жизнь,
не
зная,
что
с
ней
делать,
Vos
impôts,
non
merci,
j'vous
r'verrai
en
enfer
Ваши
налоги?
Нет
уж,
спасибо,
увидимся
в
аду.
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
Personne
ne
m'empêchera
de
Никто
не
помешает
мне
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
De
voir
la
lumière
et
la
Видеть
свет
и
Suivre,
suivre,
suivre
Следовать,
следовать,
следовать,
Comprendre
le
mystère
Понять
эту
тайну
Et
me
satisfaire
И
насладиться
ей.
Baby,
please,
let
me
go
Малышка,
пожалуйста,
отпусти
меня,
Je
changerai
mes
manières
dans
l'espoir
de
voir
clair
Я
изменю
свои
привычки
в
надежде
увидеть
свет,
J'me
jetterai
à
la
porte
les
yeux
bien
grands
ouverts
Я
выбегу
за
дверь
с
широко
открытыми
глазами.
Si
la
vérité
m'étouffe,
m'empêche
de
voir
clair
Если
правда
душит
меня,
мешает
мне
видеть,
La
consommation
libère
le
délinquant
volontaire
То
потребление
освобождает
сознательного
преступника.
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Я
хочу
жить,
жить,
жить,
Personne
ne
m'empêchera
de
Никто
не
помешает
мне
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
De
voir
la
lumière
et
la
Видеть
свет
и
Suivre,
suivre,
suivre
Следовать,
следовать,
следовать,
Comprendre
le
mystère
Понять
эту
тайну
Et
me
satisfaire
И
насладиться
ей.
Je
veux
vivre,
vivre,
vivre
Я
хочу
жить,
жить,
жить,
Personne
ne
m'empêchera
de
Никто
не
помешает
мне
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
De
voir
la
lumière
et
la
Видеть
свет
и
Suivre,
suivre,
suivre
Следовать,
следовать,
следовать,
Comprendre
le
mystère
Понять
эту
тайну
Et
me
satisfaire
И
насладиться
ей.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Dufour, Yves Laramée
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.