Les Respectables - Holà décadence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Respectables - Holà décadence




Holà décadence
Hello Decadence
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Ouf, quand j'y pense
Whew, when I think about it
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Le démon nous envahit et nous fait vibrer d'envie
The devil invades us and makes us vibrate with envy
Estoy muy bien y tu como va
I'm very well and how are you?
Premier pas dans le bar, premier tour de radar
First step into the bar, first sweep of the radar
Pour trouver les complices de cette nuit d'ivresse
To find the accomplices of this drunken night
Quelques vampires, quelques âmes en détresse
A few vampires, a few souls in distress
Ils sont là, je le sens, c'est trop tard
They're there, I can feel it, it's too late
Noyons-nous dans l'interdit et oublions la décence
Let's drown ourselves in the forbidden and forget decency
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Ouf, quand j'y pense
Whew, when I think about it
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
What a mess here at night, it will soon be noon
Estoy muy bien y tu como va
I'm very well. How are you?
Regardez un peu les femmes qui se déchaînent
Look at the women who are going wild
Duel au bar, elles dégainent
Duel at the bar, they are drawing
Un, deux, trois (oh), elles se sentent belles
One, two, three (oh), they feel beautiful
Plus elles bougent, plus je tripe, plus la raison me quitte
The more they move, the more I trip, the more reason leaves me
Elles deviennent le point de mire, la cible de mes désirs
They become the focal point, the target of my desires
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Ouf, quand j'y pense
Whew, when I think about it
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Un ange nous sourit, nous voilà à sa merci
An angel smiles upon us, we are at his mercy
(Doop doo doli do doo...)
(Doo doo doli do doo...)
Oui, nous voyons donc notre héros
Yes, we see our hero
S'approcher de la victime d'un pas lent
Approaching the victim with a slow step
Mais décidé quand même
But determined all the same
Un dernier ajustement, les vêtements
A final adjustment, the clothes
Tout va bien, oui
Everything is fine, yes
La braguette, on la referme
Zip fly, we close it
Il s'approche de la dame, un croisement de regard
He approaches the lady, a crossing of glances
Il parle, il parle et il lui dit
He speaks, he speaks, and he says to her
Je te promets d'être tendre
I promise to be gentle
Comme l'ont promis avant moi
As those who have promised before me
Ceux qui n'ont pas su attendre
Those who could not wait
Et que tu ne revis pas
And that you will not live again
Me dirais-tu la manière
Would you tell me the way
Pour apprivoiser ton corps
To tame your body
Quel parfum, quelle lanière
What perfume, what strap
Te fera gémir encore?
Will make you moan again?
Je ne sais pas qui tu es
I don't know who you are
Je dis pas que je t'aime
I don't say I love you
Je ne prends pas ta main
I don't hold your hand
Mais je te tendrais bien la mienne
But I would hold out mine for you
Il y a façon de parler
There is a way to talk
Y a aussi façon d'agir
There is also a way to act
Un peu de laisser-aller
A little letting go
Pour le meilleur du plaisir (plaisir, plaisir, plaisir...)
For the best of pleasure (pleasure, pleasure, pleasure...)
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Ouf, quand j'y pense
Whew, when I think about it
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Quel bordel ici la nuit, il sera bientôt midi
What a mess here at night, it will soon be noon
Holà holà ô la décadence
Hello, hello, oh the decadence
Holà holà ô la décadence...
Hello, hello, oh the decadence...





Writer(s): Andre Alphonse Guy Vanderbiest, Sebastien Plante, Stephane Beaudin, Stephan Georges Dussault, Pascal J. Dufour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.