Paroles et traduction Les Respectables - Plaisir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaisir,
qui
suis-je
pour
te
fuir
Pleasure,
who
am
I
to
run
away
from
you
Serait-ce
un
autre
manque
d'intuition
Could
it
be
another
intuition
gap
Ou
l'angoisse
d'une
autre
désillusion
Or
the
anxiety
of
another
disappointment
Je
chercherai
toujours
à
te
définir
I
will
always
try
to
define
you
Plaisir,
devrais-je
m'enfuir
Pleasure,
should
I
run
away
Si
haut,
si
loin
de
ton
emprise
So
high,
so
far
from
your
grasp
C'est
si
facile
d'aimer
ce
qu'on
a
pas
It's
so
easy
to
love
what
you
don't
have
Mais
j'arrive,
attends-moi
But
I'm
coming,
wait
for
me
Plaisir,
entre
chez
moi
Pleasure,
come
inside
À
deux,
on
y
arrivera
Together,
we
will
make
it
On
a
tous
besoin
de
s'enfuir
avec
toi
We
all
need
to
run
away
with
you
Pourquoi
souffrir
Why
suffer
Pour
te
séduire
To
seduce
you
À
quoi
ça
sert,
dis-moi
What's
the
use,
tell
me
De
t'en
vouloir
To
resent
you
Si,
pour
te
plaire
If,
to
please
you
Je
dois
me
retenir
I
must
hold
back
J'aurais
préféré
I
would
have
preferred
Ne
jamais
te
revoir
Never
to
see
you
again
Plaisir
passé
Pleasure
past
Jamais
retrouvé
Never
found
again
Au
pied
de
la
tour
At
the
foot
of
the
tower
Dans
un
vieux
café
In
an
old
café
Rendez-vous
à
l'auberge
Rendezvous
at
the
inn
Comme
autrefois
As
in
the
old
days
J'arrive,
attends-moi
I'm
coming,
wait
for
me
Plaisir,
entre
chez
moi
Pleasure,
come
inside
À
deux,
on
y
arrivera
Together,
we
will
make
it
On
a
tous
besoin
de
s'enfuir
avec
toi
We
all
need
to
run
away
with
you
Plaisir,
emporte-moi
Pleasure,
take
me
away
Ce
soir,
là
où
tu
voudras
Tonight,
wherever
you
want
On
a
tous
besoin
de
s'enfuir
avec
toi
We
all
need
to
run
away
with
you
Plaisir,
qui
suis-je
pour
te
fuir
Pleasure,
who
am
I
to
run
away
from
you
Serait-ce
un
autre
manque
d'intuition
Could
it
be
another
intuition
gap
Ou
l'angoisse
d'une
autre
désillusion
Or
the
anxiety
of
another
disappointment
Je
chercherai
toujours
à
te
définir
I
will
always
try
to
define
you
Plaisir,
devrais-je
m'enfuir
Pleasure,
should
I
run
away
Si
haut,
si
loin
de
ton
emprise
So
high,
so
far
from
your
grasp
C'est
si
facile
d'aimer
ce
qu'on
n'a
pas
It's
so
easy
to
love
what
you
don't
have
Mais
j'arrive,
attends-moi
But
I'm
coming,
wait
for
me
Plaisir,
entre
chez
moi
Pleasure,
come
inside
À
deux,
on
y
arrivera
Together,
we
will
make
it
On
a
tous
besoin
de
s'enfuir
avec
toi
We
all
need
to
run
away
with
you
Plaisir,
emporte-moi
Pleasure,
take
me
away
Ce
soir,
là
où
tu
voudras
Tonight,
wherever
you
want
On
a
tous
besoin
de
s'enfuir
avec
toi
We
all
need
to
run
away
with
you
Plaisir,
entre
chez
moi
Pleasure,
come
inside
Sauver
ceux
qui
m'entourent
Save
those
around
me
Des
gens
si
sensibles,
trop
souvent
à
mon
secours
People
so
sensitive,
too
often
to
my
aid
Plaisir,
emporte-moi
Pleasure,
take
me
away
Plaisir,
je
rentre
chez
moi
Pleasure,
I'm
going
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Beaudin, Pascal Dufour, Sébastien Plante, Roger Tabra, Stephan Georges Dussault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.