Les Rita Mitsouko - Chanson d'a - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Chanson d'a




Chanson d'a
A Song of Love
Un jour tu verras
One day you'll see
Je chanterai pour toi
I will sing for you
Une chanson d'Amour
A song of Love
Une chanson si belle
A song so beautiful
Tu la reconnaîtras
You will recognize it
Tu sauras que c'est elle
You will know it's her
Elle sera si belle
She will be so beautiful
Notre chanson d'amour
Our song of love
Que en pleine envolée
That in full flight
Il nous faudra s'enfuir
We will have to run away
Pour ne pas défaillir!
So as not to faint!
Et les yeux dans les yeux
And eyes in eyes
Ce sera intenable
It will be unbearable
Pour dire, insoutenable!
To say, unbearable!
A moins que doucement
Unless gently
Tu me prennes par la taille
You take me by the waist
Doucement, en dansant.
Softly, while dancing.
A moins que doucement
Unless gently
Tu me prennes par la taille
You take me by the waist
En sifflotant.
While whistling.
Notre chanson d'amour
Our song of love
Sera si colorée
Will be so colorful
Qu'on finira la guerre
That we will end the war
Couleurs contre nuances
Colors against shades
Elle sera notre chance
It will be our chance
Que les couleurs éclatent!
Let the colors burst!
Que chantent les nuances
Let the shades sing
Aux tendances délicates!
To the delicate trends!
Ô, tendances délicates...
Oh, delicate trends...
Les yeux dans les yeux...
Eyes in eyes...
Elle fera rougir
She will make blush
Dans mentir, sans rire
In lying, without laughing
Elle laissera sans voix
She will leave speechless
Une chanson si belle
A song so beautiful
Tu sauras que c'est elle
You will know it's her
Tu la reconnaîtras
You will recognize it
Un jour tu verras
One day you'll see
Je chanterai avec toi
I will sing with you
Une chanson de charme.
A song of charm.
Que la chanson te charme!
Let the song charm you!
Que la chanson nous charme!
Let the song charm us!
Et que cette chanson vous
And may this song
Nbsp; nbsp;charme!
Nbsp; nbsp;charm you!





Writer(s): Frederic Chichin, Catherine Ringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.