Les Rita Mitsouko - Chanson d'a - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Chanson d'a




Chanson d'a
Песня о
Un jour tu verras
Однажды ты увидишь,
Je chanterai pour toi
Я спою для тебя
Une chanson d'Amour
Песню о любви.
Une chanson si belle
Песню такую прекрасную,
Tu la reconnaîtras
Ты её узнаешь,
Tu sauras que c'est elle
Ты будешь знать, что это она.
Elle sera si belle
Она будет так прекрасна,
Notre chanson d'amour
Наша песня о любви,
Que en pleine envolée
Что в самом разгаре,
Il nous faudra s'enfuir
Нам придётся убежать,
Pour ne pas défaillir!
Чтобы не упасть в обморок!
Et les yeux dans les yeux
И глядя глаза в глаза,
Ce sera intenable
Это будет невыносимо,
Pour dire, insoutenable!
Чтобы сказать, непереносимо!
A moins que doucement
Если только нежно
Tu me prennes par la taille
Ты обнимешь меня за талию
Doucement, en dansant.
Нежно, танцуя.
A moins que doucement
Если только нежно
Tu me prennes par la taille
Ты обнимешь меня за талию
En sifflotant.
Насвистывая.
Notre chanson d'amour
Наша песня о любви
Sera si colorée
Будет такой красочной,
Qu'on finira la guerre
Что мы закончим войну
Couleurs contre nuances
Цвета против оттенков.
Elle sera notre chance
Она будет нашим шансом,
Que les couleurs éclatent!
Пусть цвета вспыхнут!
Que chantent les nuances
Пусть поют оттенки
Aux tendances délicates!
С нежными тенденциями!
Ô, tendances délicates...
О, нежные тенденции...
Les yeux dans les yeux...
Глядя глаза в глаза...
Elle fera rougir
Она заставит покраснеть
Dans mentir, sans rire
Не лгать, не смеяться,
Elle laissera sans voix
Она оставит безмолвным.
Une chanson si belle
Песня такая прекрасная,
Tu sauras que c'est elle
Ты будешь знать, что это она,
Tu la reconnaîtras
Ты её узнаешь.
Un jour tu verras
Однажды ты увидишь,
Je chanterai avec toi
Я спою вместе с тобой
Une chanson de charme.
Песню очарования.
Que la chanson te charme!
Пусть песня очарует тебя!
Que la chanson nous charme!
Пусть песня очарует нас!
Et que cette chanson vous
И пусть эта песня вас
Nbsp; nbsp;charme!
  очарует!





Writer(s): Frederic Chichin, Catherine Ringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.