Les Rita Mitsouko - Chères Petites - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Chères Petites




Chères Petites
Дорогие мои
Mes petites amours, je m'adresse à vous.
Мои милые, обращаюсь к вам.
Chères petites filles, mais écoutez-vous?
Дорогие мальчики, вы меня слушаете?
Je sais comme on en pince
Я знаю, как сильно сжимается
Au fond de nos coeurs:
В глубине наших сердец:
On guette le prince charmant du bonheur!
Мы ждем прекрасного принца счастья!
Ravissantes, pleines de force et d'espoir
Очаровательные, полные сил и надежды
Sans compter vous recherchez
Без устали вы ищете
Celui qui, celui pour qui
Того самого, того, ради кого
Tendre votre âme jour après jour
Открывать свою душу день за днем
Et c'est vrai que l'amour
И это правда, что любовь,
Quand il naît c'est quand même magique!
Когда она рождается, это всё же волшебно!
Ah! Quand il arrive il vous enflamme
Ах! Когда она приходит, она вас воспламеняет
Et vous emporte haut
И уносит высоко
Dans un gigantesque brazier
В гигантский костер,
Auquel il faut vite allumer
Которому нужно быстро поднести
Une torche vive
Живой факел,
Pour le conserver ce feu
Чтобы сохранить этот огонь
Pour que il brille
Чтобы он сиял
Toute la vie
Всю жизнь
Pour qu'il pétille
Чтобы он искрился
D'un beau bruit
Прекрасным звуком
Chères petites filles
Дорогие мальчики
Vous avez vu comme moi çà
Вы видели, как и я, это
Et plus souvent qu'à son tour, quoi
И чаще, чем хотелось бы, что
Maintes fois ce feu de joie
Много раз этот костер радости
Se changer en quelques années
Превращается через несколько лет
En bûcher
В костер,
sont torturés les mariés
Где пытают женатых
Et c'est là, je crois surtout
И вот тут, я думаю, особенно
Que les comptes nous baratinent:
Нас обманывают сказки:
Ils racontent qu'ils vécurent vieux
Они рассказывают, что жили долго
Pleins d'enfants et très heureux
С кучей детей и очень счастливо
D'un bonheur automatique
Автоматическим счастьем,
Qui ne meurt ni ne réssussite
Которое не умирает и не возрождается
Mais l'amour c'est du taf
Но любовь - это труд,
Et çà se travaille!
И над ней нужно работать!
Pour que çà brille
Чтобы она сияла
Toute la vie
Всю жизнь
Petites filles
Мальчики
Oh, Pensez-y!
О, подумайте об этом!
Qu'on est responsable du feu qu'on a allumé
Что мы ответственны за огонь, который зажгли
Responsable du feu qu'on doit garder
Ответственны за огонь, который должны хранить
Tout au long tout au long des années
На протяжении всех лет
Responsable du feu qu'on a allumé
Ответственны за огонь, который зажгли
Dans la cime ou dans l'abîme
На вершине или в бездне
C'est en nous même qu'est le briquet
Зажигалка внутри нас самих
Il faut savoir rester aux aguets
Нужно быть начеку
Car on en change pas de prince
Ведь мы не меняем принцев
Comme on change de canapé!
Как диваны!
On en change pas de prince
Мы не меняем принцев
Comme on change de canapé!
Как диваны!





Writer(s): Catherine Charlotte Ringer, Frederic Alexis Alphonse Chichin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.