Les Rita Mitsouko - Chères petites (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Chères petites (Live)




Chères petites (Live)
My Little Darlings (Live)
Mes petites amours, je m'adresse à vous.
My little loves, I am addressing you.
Chères petites filles, mais écoutez-vous?
My dear little girls, are you listening?
Je sais comme on en pince
I know how you long
Au fond de nos coeurs:
Deep down in your hearts:
On guette le prince charmant du bonheur!
You are waiting for your prince of happiness!
Ravissantes, pleines de force et d'espoir
Ravishing, full of strength and hope
Sans compter vous recherchez
You are looking for the one
Celui qui, celui pour qui
The one for whom
Tendre votre âme jour après jour
You will give your soul day after day
Et c'est vrai que l'amour
And it is true that love
Quand il naît c'est quand même magique!
When it's born, it's magical!
Ah! Quand il arrive il vous enflamme
Ah! When it comes, it ignites you
Et vous emporte haut
And carries you away
Dans un gigantesque brazier
In a gigantic blaze
Auquel il faut vite allumer
To which you must quickly light
Une torche vive
A bright torch
Pour le conserver ce feu
To preserve this fire
Pour que il brille
So that it shines
Toute la vie
All your life
Pour qu'il pétille
So that it crackles
D'un beau bruit
With a beautiful noise
Chères petites filles
My dear little girls
Vous avez vu comme moi çà
You have seen like me
Et plus souvent qu'à son tour, quoi
And more often than not, what
Maintes fois ce feu de joie
Time and time again, this bonfire
Se changer en quelques années
Turns into a few years
En bûcher
In a fire
sont torturés les mariés
Where the married are tortured
Et c'est là, je crois surtout
And it is there, I believe above all
Que les comptes nous baratinent:
That the accounts fool us:
Ils racontent qu'ils vécurent vieux
They say they lived old
Pleins d'enfants et très heureux
Full of children and very happy
D'un bonheur automatique
With an automatic happiness
Qui ne meurt ni ne réssussite
That neither dies nor is resurrected
Mais l'amour c'est du taf
But love is work
Et çà se travaille!
And it must be cultivated!
Pour que çà brille
So that it shines
Toute la vie
All your life
Petites filles
Little girls
Oh, Pensez-y!
Oh, Think about it!
Qu'on est responsable du feu qu'on a allumé
That we are responsible for the fire we have lit
Responsable du feu qu'on doit garder
Responsible for the fire we must keep
Tout au long tout au long des années
Throughout the years
Responsable du feu qu'on a allumé
Responsible for the fire we have lit
Dans la cime ou dans l'abîme
In the heights or in the abyss
C'est en nous même qu'est le briquet
The lighter is within us
Il faut savoir rester aux aguets
You have to know how to stay on the lookout
Car on en change pas de prince
Because you don't change princes
Comme on change de canapé!
Like you change a sofa!
On en change pas de prince
You don't change princes
Comme on change de canapé!
Like you change a sofa!





Writer(s): Frederic Chichin, Catherine Charlotte Ringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.