Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - La Taille du Bambou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Taille du Bambou
Длина бамбука
Ah,
c′est
beau,
c'est
chaud,
c′est
bon...
Ах,
как
прекрасно,
как
жарко,
как
хорошо...
Cool...
et
agréable...
Приятно...
и
волнующе...
Cool...
émouvant...
Приятно...
трогательно...
La
Taille
Du
Bambou
Длина
бамбука
Pour
faire
une
flûte
Чтобы
сделать
флейту
Et
bien
qu'elle
jute
И
хотя
она
свежая,
Toujours
au
goût
du
jour?
Всегда
ли
она
в
моде?
C′est
une
de
ces
choses
Это
одна
из
тех
вещей,
Que
la
vie
propose
Которые
предлагает
жизнь,
Et
qui
vaut
le
coup.
И
которые
стоят
того.
L′affaire
est
close
Вопрос
закрыт,
Une
fois
qu'on
ose
Как
только
осмелишься,
On
y
prend
goût.
Втягиваешься.
Accélère,
et
stop
Ускоряйся,
и
стоп.
Accélère,
accélère,
accélère
et
stop!
Ускоряйся,
ускоряйся,
ускоряйся
и
стоп!
Déccélère!
...
et
ouf...
Замедляйся!
...
и
уф...
Et
pourvu
que
ça
dure
très
longtemps
И
пусть
это
длится
очень
долго,
On
fait
chanter
l′instrument
Мы
заставляем
инструмент
петь,
Passe,
repasse
tout
autour
Проходи,
проходи
вокруг,
Presse,
caresse,
refais
le
tour
Прижимай,
ласкай,
снова
обходи,
Monte,
et
compte
redescendre
Поднимайся
и
снова
спускайся,
Plonge,
remonte
par
les
méandres
Ныряй,
поднимайся
по
изгибам
De
la
longue
et
profonde
et
tendre
glisse
Долгой,
глубокой
и
нежной
ласки,
Délice
de
se
rendre
à
la
base
Наслаждение
добраться
до
основания,
Ecrase
la
phase
dans
un
suspens
Задержи
момент
в
ожидании,
Resserre
la
chair
dans
une
absence
Сожми
плоть
в
небытии.
Reprends
doucement
Продолжай
нежно.
Exagère
dans
la
douceur
Преувеличь
нежность,
Mets
la
couleur
Добавь
красок,
Agenouille
et
fouille
un
peu
plus
vite
Встань
на
колени
и
исследуй
немного
быстрее,
Le
flux
monte
au
confluent
des
cuisses
Поток
поднимается
к
слиянию
бедер,
Et
c'est
agréable,
émouvant,
hypnotisant...
И
это
приятно,
трогательно,
гипнотически...
Ce
geste
d′amour
a-t-il
toujours
cours?
Этот
жест
любви
все
еще
в
силе?
Et
bien
oui!
C'est
oui!
Ну
да!
Конечно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Ringer, Frederique Chichin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.