Les Rita Mitsouko - Les Consonnes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Les Consonnes




Les Consonnes
Consonants
Pour que Les Consonnes sonnent classe
For The Consonants to sound classy
Faut que jévite que ma langue se tasse
I gotta make sure my tongue doesn't get lazy
Et faut vite que je dise une phrase, euh...
And I need to say a sentence fast, um...
Qu'est-ce t'as? T'as peur qu'j'te butte?
What's wrong? Are you scared I'll stab you?
T'as peur que j' te baisse le calbut?
Are you scared I'll hit you on the head?
Ou bien t'as p'tête peur qu'une femelle en rut
Or maybe you're scared that a female in heat
S'l'enfonce en dedans comme une brute!
Would stick it in you like an animal!
Après le dïner, j'ai débarassé
After dinner, I cleared the table
Empilé les assiettes pour les mettre à laver
Stacked the plates to wash them
J'ai plié les serviettes et je les ai rangées
I folded the napkins and put them away
Sel, poivre, plus rien sur la table
Salt, pepper, nothing left on the table
Que des miettes de pain
Except for bread crumbs
Que je pousse dans ma main
That I'm brushing into my hand
J'ai bien nettoyé avec une éponge mouillée
I cleaned it all with a wet sponge
La table est propre et devrait sentir le frais
The table is clean and should smell fresh
Or une drôle d'odeur est montée
But a funny smell came up
Jusqu'à mon nez
To my nose
Oh non! C'est une éponge qui schlingue
Oh no! It's a sponge that stinks
Une éponge qui pue
A sponge that smells
Ma langue, y faut pas qu'elle soit lourde
My tongue, I can't let it be heavy
Je suis pas sourde ni trop gourde
I'm not deaf or stupid
Il faut que j'coule d'une langue légère
I need to speak with a light touch
Et pas que je tourne à la mégère
And not become a shrew
Qu'est-ce que ça pourrait faire?
What can I do?
J'allais chez un mec
I was going to a guy's place
Qu'aime que sa moquette reste nette
Who likes to keep his carpet clean
Qu'on puisse se poser par terre
So you can sit on the floor
Qu'y ait pas trop de poussière
And there's no dust
Et pas de saleté du dehors...
Or dirt from outside...
...Qu'est-ce que je peux faire encore?
...What else can I do?
Dans le corridor, là, down on the floor
In the hallway, down on the floor
Juste avant d'entrer les chaussures sont rangées
Shoes are put away before you enter
Alors j'enlève mes baskets
So I take off my sneakers
Je reste en chaussettes
I'm in socks now
Quand une drôle d'odeur est montée
When a funny smell came up
Jusqu'à mon nez...
To my nose...
C'est des baskets qui schlinguent
It's sneakers that stink
Des baskets qui puent...
Sneakers that smell...
Ma langue il faut pas qu'elle soit comme une masse
My tongue can't be like a lump
Il faut qu'elle soit plutôt vivace
It needs to be lively
Pas quelle mfasse comme une grosse limace
Not like a big slug
Faut qu'elle trace!
It needs to move!
Quitte à bavasser
Even to gossip
Vite et sans baver
Quickly and without drooling
Vue qu'elle est assez mouillée pour glisser!
Because it's wet enough to slip!





Writer(s): Frederic Chichin, Catherine Ringer, Souleymane Dicko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.