Les Rita Mitsouko - Pense à ta carrière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Pense à ta carrière




Pense à ta carrière
Think About Your Career
Tiens Salut!
Hey baby!
Ça va depuis la dernière fois
How have you been since the last time
Qu'on s'est vu?
We saw each other?
Tu sais... j'avais pensé...
You know... I was thinking...
Comme je suis dans le métier
Since I'm in the business
Les plans je les connais
I know the plans
J'ai des facilités
I have the connections
Pour te faire engager
To get you hired
Je pense à ta carrière
I'm thinking about your career
Et j'ai du flair... crois-moi
And I have a flair... believe me
T'es mal coiffée chouchou
You're badly dressed, honey
Tu sais pas t'arranger
You don't know how to do it
Un petit tailleur
A little tailored suit
Une coupe, une couleur...
A haircut, a color...
Mais ouais
But yeah
Il faut changer tes manières
You have to change your ways
Me regarde pas avec cet air
Don't look at me like that
Tu vas voir, ça va le faire
You'll see, it's going to work
Mon emblème? No problème
My emblem? No problem
Comme t'es belle
How beautiful you are
Tu seras engagée
You'll be hired
Comme t'es celle
Like you're the one
Qu'ils ont tant cherchée
That they've been looking for so long
T'es si belle les gens vont t'adorer
You're so beautiful people will adore you
T'es si belle, si belle
You're so beautiful, so beautiful
Comme t'es belle
Like you're beautiful
On ira au sommet
We'll go to the top
Comme t'es celle
Like you're the one
La prochaine à faire de l'or
The next one to make gold
T'es si belle les gens vont t'adorer
You're so beautiful people will adore you
T'es si belle, ça va marcher
You're so beautiful, it's going to work
Si tu veux m'écouter
If you want to listen to me
Les gens vont t'adorer
People will adore you
Alors faut que tu parles moins fort
So you have to speak less loudly
Et surtout moins, d'accord?
And above all less, okay?
Tu parles avec les yeux
You speak with your eyes
C'est ce qu'il y a de mieux
That's the best thing
Et puis... il faut sourire chérie
And then... you have to smile, honey
Et pas trop rigoler
And not laugh too much
Alors tu me vires tes copines
So you kick out your friends
Et ces mecs en jogging
And these guys in jogging suits
Qui n'ont pas ton standing...
Who don't have your class...
S'il te plaît
Please
Mais d'abord
But first
Faudra que t'apprennes
You'll have to learn
A marcher comme une reine
To walk like a queen
Comme t'es belle
Like you're beautiful
Tu sera engagée
You will be hired
Comme t'es celle
Like you're the one
Qu'on a tant cherchée
That we've been looking for so long
T'es si belle les gens vont t'adorer
You're so beautiful people will adore you
T'es si belle, si belle
You're so beautiful, so beautiful
Comme t'es belle
Like you're beautiful
On ira au sommet
We'll go to the top
Comme t'es celle
Like you're the one
La prochaine à faire de l'or
The next one to make gold
T'es si belle les gens vont t'adorer
You're so beautiful people will adore you
T'es si belle, ça va marcher
You're so beautiful, it's going to work
Je t'emmènerai au cur
I'll take you to the heart
Du jet set et du fric
Of jet set and money
Tu verras les vedettes
You will see the stars
Les acteurs je suis magique
The actors I am magical
T'es prête?
Are you ready?
Tu cliques?
Do you click?
Il faut que tu aies l'air sensible
You have to look sensitive
Rapide à t'émouvoir
Quick to be moved
On te dit un truc horrible
They tell you something horrible
Hop, tu sors ton mouchoir
Hop, you take out your handkerchief
Tu dis ah, c'est affreux
You say oh, that's awful
Oh c'est épouvantable
Oh it's awful
Tu ouvres tes grands yeux
You open your big eyes
Et même tu sors de table
And you even get up from the table
Faudra que tu fasses un régime
You'll have to go on a diet
Quoique déjà tu as la ligne
Although you already have the line
Mais pourquoi tu ricanes
But why are you laughing?
Tu crois que je te vanne!
Do you think I'm kidding!
Je suis belle
I am beautiful
Et cette route
And this road
tu veux m'engager
Where you want me engaged
N'est pas celle
Is not the one
Que je veux faire prendre
That I want to take
A ma beauté
For my beauty
Je suis belle
I am beautiful
Je n'ai pas besoin de toi
I don't need you
Pour me gérer
To manage me
Je sais quelle
I know which
Autre vie me fait rêver
Other life makes me dream
Je suis belle
I am beautiful
Ok ok ok
Ok ok ok
Je suis belle
I am beautiful
Bye bye Arrivederci Ciao...
Bye bye Arrivederci Ciao...
Oh je m'en vais
Oh I'm going
Je mets le paquet
I'm going for it
Dans les espaces inexplorés
In unexplored spaces
Je fais ma trace
I'm making my mark
J'y vais
I'm going
Alors
So
Salut
Bye





Writer(s): Catherine Ringer, Frederique Chichin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.