Les Rita Mitsouko - Triton - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Rita Mitsouko - Triton




Triton
Тритон
Je sortai au petit matin
Я вышла спозаранку,
Je marchais sur la plage
Гуляла по пляжу,
Quand les dunes, le vent dans les pins,
Когда дюны, ветер в соснах,
Montraient plus d'un seul visage,
Показывали больше, чем одно лицо,
Les étoiles, au firmament, prenaient leur temps...
Звезды на небосводе неспешно мерцали...
Je l'ai vu dans le lointain,
Я увидела его вдали,
Allongé vers ces deux vagues,
Лежащего у двух волн,
Allangui comme un noyé,
Раскинувшегося, словно утопленник,
Mais plein d'une vie formidable,
Но полного невероятной жизни,
Vers lui j'ai marché, comme illuminée j'allais...
К нему я пошла, словно озарённая шла...
Paressant au bord de l'eau,
Нежась у кромки воды,
Il rêvait les yuex ouverts,
Он мечтал с открытыми глазами,
De grnads yeux verts, un menton triangulaire,
Большие зелёные глаза, треугольный подбородок,
Et une queue de poisson, un Triton,
И рыбий хвост, Тритон,
Poséïdon
Посейдон.
Une question, permets moi,
Один вопрос, позволь,
Dis Triton comme je te vois,
Скажи, Тритон, раз уж я тебя вижу,
Il me brûle de savoir comment,
Мне не терпится узнать, как,
Vous foutez pour qu'il y ait des enfants Triton embrasse-moi
Вы делаете так, чтобы появлялись дети, Тритон, поцелуй меня.
Connaissez-vous l'ivresse des profondeurs du bonheur d'amour;
Знаешь ли ты опьянение глубин, счастье любви?
Une caresse me fît taire, et il parla:
Ласка заставила меня замолчать, и он заговорил:
"Cette queue que tu touches
"Этот хвост, которого ты касаешься,
Est un noeud comme tu n'en as pas,
Это узел, какого у тебя нет,
Un engin fort comme une un dauphin,
Орган, крепкий, как у дельфина,
La femelle, elle, c'est son vagin,
У самки это её влагалище,
Nous faisons tourbillons quand sa nageoire caudale s'ouvre comme une fleur des mers,
Мы кружимся в водовороте, когда её хвостовой плавник раскрывается, как морской цветок,
La tempête hurle et bastonne
Буря воет и хлещет,
Et les hommes ont peur,
И люди боятся,
Bonheur...
Счастье..."
Dans un élan, il file déjà au loin,
В порыве он уже уплывает вдаль,
Et l'écume scintillait si joliment...
И пена так красиво сверкала...





Writer(s): Catherine Charlotte Ringer, Frederic Alexis Alphonse Chichin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.