Les Sages Poetes de la Rue - Amour fauché - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - Amour fauché




Amour fauché
Сломанная любовь
C'est pire qu'une balle quand l'amour te fauche
Это хуже пули, когда любовь косит тебя наповал,
Tu gamberges la nuit, tournes en caisse comme Joe le taxi
Ты бродишь по ночам, кружишься, как таксист Джо.
En manque, plus qu'un tox voulant la dope à Bugsy
В ломке, сильнее, чем торчок, желающий дозы у Багси.
T'es pas au bout d'ta peine c'est juste un tour de chauffe
Ты еще не у цели, это только разогрев.
Criminelle séparation, cœur en miettes
Преступное расставание, разбитое сердце.
Barbie t'a ken, ton corps est brisé
Барби бросила тебя, твое тело разбито.
T'as pris ta pelle, t'as plus qu'à criser
Ты взял свою лопату, тебе больше нечего делать, кроме как рыдать.
Il n'en reste qu'un comme lors d'un tête-à-tête
Остался только один, как при дуэли.
Flo était une jolie jeune fille
Фло была милой девушкой,
Mais tu l'as rendu dépressive, complètement folle
Но ты сделал ее депрессивной, совершенно безумной.
Je crois que tu n'acceptais pas qu'elle prenne son envol
Думаю, ты не хотел, чтобы она улетала.
Paradoxalement pour elle t'aurais donné ta vie
Парадоксально, но ради нее ты бы отдал свою жизнь.
Si tu en as l'occasion, écoute bien cette chanson elle fut écrite pour toi
Если у тебя будет возможность, послушай эту песню, она была написана для тебя.
Amour fauché n'veut pas dire ne plus être courtois
Сломанная любовь не означает, что нужно перестать быть вежливым.
Puis papillon de nuit s'envolera vers d'aut' directions
Тогда ночная бабочка улетит в другие края.
Je n'ai jamais pleuré pour une femme mais j'ai déjà eu le cœur brisé
Я никогда не плакал по женщине, но у меня уже было разбито сердце.
C'est la première que j'l'admet, je crois
Это первый раз, когда я признаю это, кажется.
Je m'pensais pas aussi orgueilleux, "XXX" j'suis sûr de moi
Я не думал, что я такой гордый, "XXX" я уверен в себе.
Et la je m'demande peut-elle être à l'heure qu'il est
И вот я задаюсь вопросом, где она может быть в этот час.
Que peut-elle bien faire, avec qui dort elle?
Чем она может заниматься, с кем она спит?
Mange, rigole, sort; non j'l'ai dans l'sang
Ест, смеется, гуляет; нет, она у меня в крови.
Mon coeur ne m'fait plus mal, il n'saigne plus comme dans l'temps
Мое сердце больше не болит, оно не кровоточит, как раньше.
Mais j'ai une cicatrice qui va de la tête aux orteils
Но у меня остался шрам от головы до пят.
Paradis perdu (non!), amour fauché (non!), passion immortelle
Потерянный рай (нет!), сломанная любовь (нет!), бессмертная страсть.
Maintenant qu'je l'écris
Теперь, когда я пишу это,
Pour l'offrir à l'éternité, pour qu'jamais l'on n'oublie
Чтобы подарить это вечности, чтобы никогда не забыть.
Pour témoigner de c'qui aurait finir sous un clocher
Чтобы засвидетельствовать то, что должно было закончиться под стеклянным колпаком.
Nous ça a finit chez l'boucher
У нас все закончилось у мясника.
Certes, l'image est simpliste
Конечно, это упрощенное сравнение,
Mais à la fin on luttait vraiment l'un contre l'autre
Но под конец мы действительно боролись друг с другом.
En parlant d'ça je laisse le dernier mot à mon pote Zoxea
Кстати говоря, я оставляю последнее слово своему приятелю Зоксеа.
(Zoxea)
(Зоксеа)
Qu'est c'qu'une histoire d'amour si elle n'a pas sa fin triste?
Что такое история любви, если у нее нет печального конца?
J'ai dit à l'amour: va-t-en!
Я сказал любви: уходи!
Si tu viens pour me détruite
Если ты пришла, чтобы разрушить меня,
Me rendre fou
Свести меня с ума,
Fais du seigneur tes délices
Преврати господина в свои забавы,
Et il t'accordera tout
И он даст тебе все,
Ce que ton cœur désire en un instant
Чего желает твое сердце, в одно мгновение.
On se parle plus, on se fait du mal
Мы больше не разговариваем, мы делаем друг другу больно.
On s'éloigne pour un temps de réflexion
Мы отдаляемся на время размышлений.
Tu as mal je n'fais même plus attention
Тебе больно, я даже не обращаю внимания.
Mais on ne met aucun homme sur un piédestal
Но мы не ставим ни одного мужчину на пьедестал.
Donc j'ai décidé de partir
Поэтому я решил уйти.
Et on regarde au loin notre beau monde s'écrouler
И мы смотрим, как рушится наш прекрасный мир.
J'ai pas su trouver les mots pour te faire oublier
Я не смог найти слов, чтобы ты забыла.
Et dans cette folie, tu n'as pas su me retenir
И в этом безумии ты не смогла меня удержать.
Mais le pire c'est qu'on s'aime toujours encore
Но хуже всего то, что мы все еще любим друг друга.
16 ans de vie commune, ça ne s'efface pas
16 лет совместной жизни - это не забывается.
Je prie toujours le ciel, je ne me lasse pas
Я все еще молю небеса, я не сдаюсь.
Car on s'était promis de rester uni jusqu'à la mort
Потому что мы обещали друг другу быть вместе до самой смерти.





Writer(s): Daniel Lakoue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.