Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - Je reste au centre
Je reste au centre
I Stay Centered
Les
jeunes
de
mon
âge
ne
rêvent
tous
que
de
Cash,
de
liasses
Young
guys
my
age,
they
all
dream
of
cash,
of
stacks
Pour
d'avantage
de
classe
et
de
tass'
For
more
class
and
ass
Du
gars
qui
bouge
le
mat'
plein
de
bouquins
dans
son
sac
From
the
dude
who
moves
weight,
backpack
full
of
books
S'en
allant
en
fac,
jusqu'au
zonard
du
parc
est-ce
exact?
(ouais)
Going
to
college,
to
the
park
bum,
is
that
right?
(yeah)
Moi
ch'trap'
le
mic
et
j'jacte
tu
me
captes?
(ouais)
Me,
I
trap
the
mic
and
spit,
you
dig?
(yeah)
J'crack
ce
track
mon
style
frappe,
ça
tape?
(ouais)
I
crack
this
track,
my
style
hits,
it
slaps?
(yeah)
J'laisse
l'auditeur
cardiaque
avec
moi
tous
les
neg'
I
leave
the
listener
breathless,
with
me
all
the
homies
Telle
la
bac
j'embarque
ma
politique
est
le
poétique
Like
the
ferry,
I
embark,
my
politics
are
poetic
Poussé
à
l'extrême
me
disant
que
le
rap
Pushed
to
the
extreme,
telling
myself
that
rap
N'est
qu'un
verbal-western
Is
just
a
verbal-western
J'cleaisème
les
ondes
hertziennes
de
verses
saines
I
cleanse
the
airwaves
with
healthy
verses
T'ouvrant
mon
coeur
tel
des
persiennes
Opening
my
heart
to
you
like
shutters
Noircissant
les
feuilles
de
mon
cahier
Blackening
the
pages
of
my
notebook
Chuchotant
si
ma
mère
dort
Whispering
if
my
mother's
asleep
Mais
sur
scène
gigotant
j'crie
la
même
fort
But
on
stage,
I'm
jumping
around,
shouting
the
same
thing
loud
Et
ne
sort
dehors
qu'une
fois
mes
shoes
mises
And
I
only
go
outside
once
my
shoes
are
on
Ma
tout-en-jeans-chemise
et
ma
goose
prise
My
all-denim
outfit
and
my
goose
down
jacket
grabbed
Tout
de
suite
grisé
par
une
polaire
brise
Immediately
intoxicated
by
a
polar
breeze
J'fais
la
même
tête
qu'un
mec
dont
les
molaires
crisent
I
make
the
same
face
as
a
guy
whose
molars
are
grinding
J'baisse
ma
casquette
en
prise
à
une
colère
grise
I
pull
down
my
cap,
seized
by
a
grey
anger
De
loin
tu
vois
s'avancer
un
négro
l'air
triste
From
afar,
you
see
a
black
guy
approaching,
looking
sad
Mais
c'est
Mac-Papa
Dan
sous
une
bourrasque
humide
But
it's
Mac-Papa
Dan
under
a
damp
squall
Les
mains
croisées
sur
le
bide
Hands
crossed
on
my
stomach
Tel
une
fougasse
timide
quand
j'arrive,
Like
a
shy
flatbread
when
I
arrive,
Mon
pote
me
dis
Dany
t'as
disparu
My
buddy
tells
me,
Dany,
you
disappeared
J'lui
répond
qu'toute
les
nuits
j'veux
plus
traîner
dans
la
rue
I
tell
him
that
all
night,
I
don't
want
to
hang
out
in
the
street
anymore
Que
toute
ma
vie
je
n'vais
pas
rester
planté
là
That
all
my
life,
I'm
not
going
to
stay
planted
there
À
côté
de
toi,
assis
à
rouler
du
chocolat
Next
to
you,
sitting
and
rolling
chocolate
J'ai
des
mouvements
à
faire,
mes
poches
à
remplir
I
have
moves
to
make,
pockets
to
fill
J'veux
une
femme
d'enfer
j'ai
ma
vie
à
construire
I
want
a
hell
of
a
woman,
I
have
my
life
to
build
Des
raps
à
écrire,
du
taf'
à
finir
pour
m'nourrir
Raps
to
write,
work
to
finish
to
feed
myself
Car
de
moi
seul
dépend
mon
avenir
je
reste
au
centre
Because
my
future
depends
on
me
alone,
I
stay
centered
Je
reste
au
centre
de
mes
affaires
I
stay
centered
in
my
affairs
De
toutes
façons
y'a
que
ça
à
faire
Anyway,
that's
all
there
is
to
do
J'suis
dans
le
son
façon
gangster,
I'm
in
the
sound,
gangster
style,
Car
faut
que
je
contrôle
cette
de-mer
Because
I
have
to
control
this
mess
Je
reste
au
centre
de
mes
affaires
I
stay
centered
in
my
affairs
De
toutes
façons
j'ai
que
ça
à
faire
Anyway,
that's
all
I
have
to
do
J'suis
dans
le
son
façon
pater
I'm
in
the
sound,
father
style
Car
faut
que
je
contrôle
cette
de-mer
Because
I
have
to
control
this
mess
La
lutte,
donne
du
sens
à
ma
vie
depuis
tout
petit,
The
struggle,
it's
given
my
life
meaning
since
I
was
a
kid,
J'écris
sans
le
moindre
répit
et
quand
je
ne
suis
pas
au
téléphone
I
write
without
the
slightest
respite,
and
when
I'm
not
on
the
phone
Je
dois
m'assurer
que
toute
la
composition
I
have
to
make
sure
that
the
entire
composition
De
notre
musique
est
bonne
Of
our
music
is
good
Et
y'a
du
boulot
à
faire
on
est
en
mission
And
there's
work
to
do,
we're
on
a
mission
Encadré
par
des
hommes
d'affaires,
requins
ou
vicieux,
Surrounded
by
businessmen,
sharks
or
vicious,
Attention
aux
enjeux
laisse-moi
te
rappeler
Beware
of
the
stakes,
let
me
remind
you
Que
le
rap
n'est
pas
un
jeu
il
continue
de
faire
That
rap
is
not
a
game,
it
continues
to
make
Toujours
l'imbécile
au
micro
ne
se
rend
pas
compte
que
The
idiot
at
the
microphone
still
doesn't
realize
that
L'on
fait
de
l'argent
sur
son
dos
They're
making
money
off
his
back
Il
ne
contrôle
plus
sa
carrière
et
son
image
est
faussée
He
no
longer
controls
his
career,
and
his
image
is
distorted
Maintenant
on
le
récupère
toi
tu
danses,
car
j'suis
toujours
au
centre
Now
we're
getting
him
back,
you
dance,
because
I'm
always
at
the
center
De
mon
business
mes
rimes
te
font
l'amour
tout
en
finesse
j'arrive,
Of
my
business,
my
rhymes
make
love
to
you
with
finesse,
I
arrive,
Avec
un
cerveau
organisé
With
an
organized
brain
(Musique
aromatisée
bien
plus
qu'informatisée)
(Music
flavored,
much
more
than
computerized)
On
est
au
centre
du
biz,
touchons
des
devises
We're
at
the
center
of
the
biz,
touching
foreign
currencies
Et
si
on
vend
des
disques
n'oublie
pas
nos
royalties
And
if
we
sell
records,
don't
forget
our
royalties
Tu
veux
un
remix
c'est
20.000
Francs
You
want
a
remix,
it's
20,000
Francs
Et
paye
comptant,
car
on
ne
joue
pas
avec
l'argent
And
pay
cash,
because
we
don't
play
with
money
On
kidnappe
vos
émotions
avec
du
son
nos
paroles
We
kidnap
your
emotions
with
sound,
our
words
Capturent
votre
attention
et
on
est
rond
dans
les
comptes
Capture
your
attention,
and
we're
round
in
the
accounts
Carré
dans
les
principes
pointus
en
affaires
c'est
élémentaire
Square
in
the
principles,
sharp
in
business,
it's
elementary
Zoxea
(Impro)
Zoxea
(Impro)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.