Les Sages Poetes de la Rue - La bête domptée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - La bête domptée




La bête domptée
The Tamed Beast
Quand le cerveau n'est plus d'utilité, il faut mettre les couilles sur la table
When the brain is no longer of use, you gotta put your balls on the table
J'sais de quoi je parle, chez moi les embrouilles sont inévitables
I know what I'm talking about, in my hood, trouble is inevitable
Trouillard, pas trouillard
Coward, not a coward
Quand vient patrouille mieux vaut être débrouillard
When the patrol comes, it's best to be resourceful
Crouillard, négrouillard
Crouching, darkening
Chez moi sont unis même quand y'a brouillard
In my hood, we're united even when it's foggy
Immunité bénéficeur voici mon unité
Immunity beneficiary, here's my unity
J'suis un protège des fils frère, appelle moi Zox' immunité
I'm a protector of the sons, brother, call me Zox' immunity
Remplisseur de cahiers de rimes
Filler of rhyme notebooks
À la minute pour vous
At the minute for you
Je me rappelle encore de cette époque l'on m'appelait zulu
I still remember that time when they called me Zulu
Mais maintenant le zulu fait du seille', au micro émerveille
But now Zulu makes magic, on the mic he marvels
Et tout ce qu'il touche devient brillant comme le soleil
And everything he touches becomes brilliant like the sun
Me couche avec l'amour, le sourire et la sérénité
I sleep with love, a smile, and serenity
Sache que si tu restes sage, la paix est méritée
Know that if you stay wise, peace is deserved
En vérité, j'ai toujours cette passion qui m'habite
In truth, I still have this passion that lives within me
Qui me hante, qui me tente, qui m'invite, qui m'excite
That haunts me, tempts me, invites me, excites me
Quand je chante, plein de beats dans ma tête
When I sing, my head is full of beats
Je viens pour prendre la rue
I come to take the streets
Les bœufs sont morts il ne reste plus que Zoxea
The oxen are dead, only Zoxea remains
Et la charrue pleine d'or, je remonte le score
And the plow full of gold, I raise the score
Nourrit des familles
Feed families
Méchant scorpion, Zoxea deviendra ton ami
Wicked scorpion, Zoxea will become your friend
Alors laisse la haine que tu traînes car faut que tu comprennes
So leave the hate you drag, because you must understand
Que c'est l'amour qui est reine dans l'arène suprême
That it's love that reigns supreme in the arena
Graine de bonté, elle m'entraîne pour pouvoir mieux affronter
Seed of kindness, it trains me to better face
Tes pensées malsaines qui ne feront de toi qu'un alien effronté
Your unhealthy thoughts that will only make you a shameless alien
Victime du système social, sans compter
Victim of the social system, without counting
Qu'au final je serai le maître et toi la bête domptée
That in the end, I will be the master and you the tamed beast
Zox'
Zox'
Appelle-moi le poème-lanceur, à mes heures ambianceur
Call me the poem-launcher, in my spare time a mood-setter
Autoproclamé pop' car flingue-phrasé penseur
Self-proclaimed pop 'cause I'm a phrase-slinging thinker
Évidence, toute résistance est inutile
It's evident, all resistance is futile
Trouve ma résidence, quartier de la danse dans la rue du style
Find my residence, dance district on style street
Je vis sur la brèche je veux éviter la dèche
I live on the edge, I want to avoid destitution
Je fais mes affaires sans fayoter, ragoter ni faire de la lèche
I do my business without fawning, gossiping, or licking boots
Au plus puissant mes rimes j'pulvérise dans l'atmosphère
I pulverize my rhymes in the atmosphere to the most powerful
Punissant les confrères jaloux subissant ma colère
Punishing jealous colleagues who suffer my wrath
Le scénario est classique
The scenario is classic
Car je concocte mon Hip-hop dans une pure forme
Because I concoct my Hip-hop in a pure form
Depuis les lettres que ma plume forme
From the letters that my pen forms
Je t'envoie des images pluriformes
I send you pluriform images
De visages que la nuit déforme
Of faces that the night deforms
De baggys jeans, de bottes ou d'uniformes
Of baggy jeans, boots, or uniforms
Chope moi dans un coin du tableau avec de la go'
Catch me in a corner of the picture with some girl
Ou parmi mes potes parlant argot rêvant de Château Margaux
Or among my homies speaking slang, dreaming of Château Margaux
Sous l'œil passant des narcos
Under the passing eye of the narcos
Dans leur bleu métallisée, banalisée
In their metallic blue, unmarked cars
Ces narcos viennent d'analyser nos stars-co
These narcos just analyzed our star-co
C'est systématique tel un influent truand que le système acquitte
It's systematic, like an influential crook that the system acquits
J'avance tuant c'est bête mais je m'applique
I move forward killing, it's stupid but I apply myself
Quand je chante mes lyrics je viens prendre la rue
When I sing my lyrics, I come to take the streets
Les bœufs sont morts il ne reste plus que Dany
The oxen are dead, only Dany remains
Et la charrue pleine d'or, je remonte le score
And the plow full of gold, I raise the score
Nourrit des familles
Feed families
Méchant scorpion, Dany deviendra ton ami
Wicked scorpion, Dany will become your friend
Alors laisse la haine que tu traînes car faut que tu comprennes
So leave the hate you drag, because you must understand
Que c'est l'amour qui est reine dans l'arène suprême
That it's love that reigns supreme in the arena
Graine de bonté, elle m'entraîne pour pouvoir mieux affronter
Seed of kindness, it trains me to better face
Tes pensées malsaines qui ne feront de toi qu'un alien effronté
Your unhealthy thoughts that will only make you a shameless alien
Victime du système social, sans compter
Victim of the social system, without counting
Qu'au final je serai le maître et toi la bête domptée
That in the end, I will be the master and you the tamed beast
Dan'
Dan'





Writer(s): Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.