Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - Le peuple a raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le peuple a raison
У народа есть на это причины
Dans
le
village
y'avait
déjà
le
sang,
y'avait
déjà
le
sang,
y'avait
déjà
le
sang,
mon
ami,
В
деревне
уже
была
кровь,
уже
была
кровь,
уже
была
кровь,
дружище,
Dans
le
village
y'avait
déjà
le
sang.
В
деревне
уже
была
кровь.
Baw,
dans
le
rue
ça
explose
la
cause
le
peuple
voudrait
qu'on
lui
propose
autre
chose,
Блин,
на
улицах
взрывы,
потому
что
народ
хочет,
чтобы
ему
предложили
что-то
другое,
Il
crise
face
à
la
crise,
sa
vie
n'est
pas
rose,
non
elle
est
plutôt
grise.
Он
в
кризисе
перед
лицом
кризиса,
его
жизнь
не
радужная,
нет,
она
скорее
серая.
Je
sors
de
mon
logis,
fais
son
apologie,
Я
выхожу
из
своего
жилища,
расхваливаю
его,
En
monologue
je
vogue
et
ce
n'est
pas
de
la
démagogie.
В
одиночестве
я
плыву
по
течению,
и
это
не
демагогия.
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
pour
mon
peuple
et
ses
idées,
Я
бы
пошел
на
край
света
за
свой
народ
и
его
идеи,
Un
peu
comme
jadis
Moïse
son
peuple
a
guidé.
Почти
как
в
древности
Моисей
вел
свой
народ.
Et
si
les
10
démons
tentent
de
me
démolir,
И
если
10
демонов
попытаются
разрушить
меня,
Je
fais
un
bond,
rejoins
Phello,
qui
s'en
va
les
polir.
Я
делаю
прыжок,
присоединяюсь
к
Фелло,
который
идет
их
отшлифовать.
Pour
le
peuple
ici
bas
je
pousse
ma
voix,
Ради
народа
здесь,
внизу,
я
возвышаю
свой
голос,
Car
il
est
temps
de
reconnaître
que
le
peuple
a
raison
encore
une
fois.
Потому
что
пришло
время
признать,
что
народ
снова
прав.
La
révolution
n'aura
plus
besoin
des
armes,
Революции
больше
не
понадобятся
ружья,
Car
l'esprit
demeure
pour
un
hold-up
mental.
Потому
что
ум
остается
для
умственного
ограбления.
La
jeunesse
pousse
un
cri
de
désespoir,
Молодежь
издает
крик
отчаяния,
Tu
vois
qu'elle
a
mal,
mais
tu
ne
veux
pas
le
croire.
Ты
видишь,
что
ей
больно,
но
ты
не
хочешь
в
это
верить.
Alors
tu
comprends
mieux
pourquoi
le
peuple
a
des
pulsions,
Тогда
ты
лучше
понимаешь,
почему
у
людей
есть
порывы,
Tu
comprends
mieux
pourquoi
certains
jeunes
perdent
la
raison.
Ты
лучше
понимаешь,
почему
некоторые
молодые
люди
сходят
с
ума.
Aujourd'hui
moi
je
représente
pour
le
fonk,
Сегодня
я
представляю
фанк,
Les
pilipoètes
de
la
jeunesse
qui
monte
Пилипоэтов
молодежи,
которая
поднимается
Melopheelo
jazz
c'est
mon
nom
de
silisilisages.
Мелофило
джаз
- это
мое
имя
силилисажей.
Le
peuple
a
raison,
le
peuple
est
sage.
Народ
прав,
народ
мудр.
Quand
le
peuple
est
faché,
il
se
manif'
Когда
народ
зол,
он
заявляет
о
себе,
Comme
le
bandit
caché
sort
son
canif.
Как
скрывающийся
бандит
достает
свой
нож.
Dans
mes
jours
d'infortune
je
cherche
des
thunes,
В
мои
дни
несчастья
я
ищу
деньги,
Un
peu
d'encre
une
plume
et
je
brille
comme
la
lune.
Немного
чернил,
перо,
и
я
сияю,
как
луна.
Oui
le
peuple
a
raison
de
chatier
le
MC,
Да,
народ
прав,
наказывая
МС,
Qui
au
mic
perd
la
raison
puis
part
sans
dire
merci.
Который
у
микрофона
теряет
рассудок,
а
потом
уходит,
не
сказав
спасибо.
À
l'ombre
des
grands
arbres
j'écris
mon
lyric,
В
тени
высоких
деревьев
я
пишу
свой
текст,
C'est
ainsi
que
j'envoie
tout
mon
respect
au
public.
Так
я
выражаю
все
свое
уважение
публике.
Moi
je
rappe
pour
les
masses,
les
belles
sales
faces,
Я
читаю
рэп
для
масс,
для
красивых
грязных
лиц,
Les
saintes
ou
les
garces,
ceux
qui
vivent
et
ceux
qui
passent.
Для
святых
или
шлюх,
для
тех,
кто
живет,
и
тех,
кто
проходит
мимо.
Passe
moi
un
caddie,
mets
moi
dans
Auchan,
Передай
мне
тележку,
отвези
меня
в
Ашан,
Je
ramènerai
mille
plats
et
mets
bien
alléchants.
Я
принесу
тысячу
блюд
и
очень
аппетитные.
J'adore
les
liqueurs
mais
MeloP
m'a
dit
stop,
Я
обожаю
ликеры,
но
МелоП
сказал
мне
"стоп",
Dan
t'as
du
coeur
mais
parfois
ton
esprit
s'emporte.
Дэн,
у
тебя
доброе
сердце,
но
иногда
твой
разум
выходит
из-под
контроля.
Donc
je
vais
te
ramener
la
paix,
la
guerre
si
tu
flaires,
Поэтому
я
принесу
тебе
мир,
войну,
если
ты
чуешь
ее,
Ou
si
tu
n'as
aucun
respect
le
peuple
a
raison,
Или,
если
у
тебя
нет
уважения,
народ
прав,
Oui
le
peuple
a
raison,
certains
n'ont
pas
de
maison,
Да,
народ
прав,
у
некоторых
нет
дома,
Rien
ne
change
à
part
les
saisons.
Ничего
не
меняется,
кроме
времен
года.
Quand
le
peuple
se
vexe,
les
regards
se
fixent
Когда
народ
раздражен,
взгляды
устремляются
Sur
ces
insectes
infects
de
la
secte
politique.
На
этих
мерзких
насекомых
из
политической
секты.
Maintenant
faut
que
cela
cesse,
le
temps
presse,
Теперь
это
должно
прекратиться,
время
поджимает,
Le
peuple
a
toujours
raison,
Народ
всегда
прав,
Espèce
de
fils
de
flip
the...
Чертов...
La
haine
me
prend
quand
je
crois
un
flic,
Меня
охватывает
ненависть,
когда
я
верю
копу,
J'ai
envie
de...
avant
qu'il
me
nique
certains
ripoux
pourris.
Мне
хочется...
прежде
чем
он
поимеет
меня,
некоторых
продажных
ублюдков.
Tout
le
monde
cherche
du
fric,
logique
de
sa
politique
privatisée,
Все
ищут
деньги,
логика
его
приватизированной
политики,
Ils
veulent
légaliser,
légaliser
la
Sensi,
pénaliser
les
jeunes
deals
de
téci.
Они
хотят
легализовать,
легализовать
травку,
наказывать
за
молодежные
сделки
с
травкой.
L'indic
du
flic
s'implique
dans
tous
les
traffics,
Информатор
копа
замешан
во
всех
сделках,
Je
t'explique,
écoutes
téléphoniques,
les
stups,
les
stups,
Я
объясню
тебе,
прослушка
телефонов,
копы,
копы,
La
patrouille
de
nuit
qui
rapplique,
déclic
de
panique
comme
dans
un
cirque.
Ночной
патруль,
который
появляется,
щелчок
паники,
как
в
цирке.
Ville
pudique
Paris
voici
mon
verdict,
Скромный
город
Париж,
вот
мой
вердикт,
La
rue
critique
ton
esprit
qui
ne
change
pas,
qui
n'évolue
pas.
Улица
критикует
твой
разум,
который
не
меняется,
который
не
развивается.
Tes
idées
classiques
et
sadiques
nous
emmènent
Твои
классические
и
садистские
идеи
ведут
нас
(Nous
entraînent
oui
le
peuple
a
raison
oh
oh
oh
oh
oh).
(Ведут
нас,
да,
народ
прав,
о-о-о-о-о-о).
Le
peuple
a
raison,
il
a
ses
raisons
quand
il
descend
dans
la
rue,
Народ
прав,
у
него
есть
на
это
причины,
когда
он
выходит
на
улицы,
Pille
les
terrasses
et
maisons
sans
répit
et
sans
tiépi.
Грабит
террасы
и
дома
без
отдыха
и
безжалостно.
En
dépit
de
certaines
faces
de
pétasses
qui
gardent
la
place
en
képi
Вопреки
некоторым
стервозным
лицам,
которые
держат
место
в
кепках
Le
psychopathe
passe
par
là
et
alors
et
alors
je
tasse
dans
mon
sac
les
mac
douglas,
Психопат
проходит
мимо,
и
тогда,
и
тогда
я
запихиваю
в
свою
сумку
бигмаки,
Sors
vite
car
le
temps
passe
comme
un
comète
Уходи
скорее,
потому
что
время
летит,
как
комета
Encore
quelques
kilomètres
et
je
peux
dire
adieu
à
mes
pommettes.
Еще
несколько
километров,
и
я
могу
попрощаться
со
своими
скулами.
J'ai
forcé
la
main
à
un
nain
pour
qu'il
me
serve
de
pivot,
Я
силой
заставил
карлика
стать
моим
прикрытием,
Sans
quoi
il
risquait
le
caniveau
non
je
ne
blague
pas
comme
Béliveau
Иначе
он
рисковал
оказаться
в
канаве,
нет,
я
не
шучу,
как
Беливо
J'étais
fou
ce
jour
là
comme
un
saoul
sans
un
sou,
Я
был
в
тот
день
пьян,
как
сапожник,
без
гроша
в
кармане,
D'où
mon
goût
certes
bas
de
piller
tout
ce
qui
gébou.
Отсюда
моя,
конечно,
низменная
страсть
грабить
все
подряд.
J'ai
fait
bien
des
dégats,
cassé
des
vitrines,
Я
натворил
много
бед,
разбил
витрины,
Contrôlé
des
consoles
Sega.
Проверил
приставки
Sega.
Pour
l'amour
de
la
bravoure,
pour
la
haine
de
la
bavure,
Во
имя
храбрости,
во
имя
ненависти
к
промахам,
Pour
ceux
qui
nous
prennent
pour
des
troubadours,
le
jour
et
la
nuit
pour
des
impurs
Для
тех,
кто
принимает
нас
за
трубадуров,
днем
и
ночью
за
нечистых
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo, Jean-francois Kodjo, Emmanuel Franci Carrillo, Soumahoro Hassane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.