Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - Mascarade
Dan
dis
leur
les
filles
peuvent
te
faire
perdre
tes
camarades
Dan
tell
them
girls
can
make
you
lose
your
comrades
Mais
la
thune
t'envoie
au
top
du
hip-parade
et
t'es
recherché,
But
the
thune
sends
you
to
the
top
of
the
hip-parade
and
you
are
wanted,
Jusqu'à
chez
toi
ils
peuvent
venir
te
chercher
Up
to
your
house
they
can
pick
you
up
Jamais
tu
pensais
devoir
fuir
ou
te
cacher
Ever
thought
you'd
have
to
run
or
hide
J'ai
beau
me
forcer
d'imaginer
une
vie
sans
problèmes
I
may
force
myself
to
imagine
a
life
without
problems
Mais
je
peine
dans
mes
poèmes,
But
I
struggle
in
my
poems,
Mes
lascars
j'aime
My
lads
I
like
Quelle
que
soit
leur
condition,
Whatever
their
condition,
Leur
statut,
leur
position
Their
status,
their
position
Donner
de
l'amour
fils,
telle
est
mon
ambition
To
give
love
son,
this
is
my
ambition
Des
rimes
de
fête
vous
en
aurez
plus
tard
j'le
promets
Festive
rhymes
you
will
have
later
I
promise
Pour
l'instant
des
noirs
lascars
galèrent
le
tro-mé
For
now,
black
lads
are
having
a
hard
time
tro-m
Et
quand
il
s'agit
de
mes
frères
et
soeurs
And
when
it
comes
to
my
brothers
and
sisters
Mes
pensées
vont
vers
mes
gangsters
qui
cherchent
bonheur
My
thoughts
go
to
my
gangsters
who
are
looking
for
happiness
À
travers
le
temps
les
tès',
Through
time
the
tes',
Mes
frères
se
testent
My
brothers
are
testing
themselves
Pour
n'importe
quel
prétextes
For
any
pretexts
Font
des
embrouilles
complexes
Make
complex
muddles
Une
fille
peut
te
faire
perdre
tes
camarades
A
girl
can
make
you
lose
your
comrades
Mais
la
thune
t'envoie
au
top
du
hit-parade
But
the
thune
sends
you
to
the
top
of
the
hit
parade
Et
t'es
recherché,
And
you
are
wanted,
Jusqu'à
chez
toi
ils
peuvent
venir
te
chercher
Up
to
your
house
they
can
pick
you
up
Jamais
tu
ne
pensais
devoir
fuir
ou
bien
te
cacher
Never
did
you
think
you
had
to
run
away
or
hide
Et
maintenant
regarde
matte
And
now
look
at
matte
T'es
dans
le
tro-mé
You're
in
the
tro-m
Épiant
chaque
noir
lascar
sous
ton
bonnet
Spying
on
every
black
guy
under
your
cap
Mon
pauvre,
des
bandits
te
traquent
comme
une
bête
fauve
My
poor,
bandits
are
stalking
you
like
a
wild
beast
Protège
ton
scalp
car
ces
noirs
veulent
ta
tête
chauve
Protect
your
scalp
because
these
blacks
want
your
bald
head
Peut-être
que
t'as
joué
les
balances
Maybe
you
played
the
scales
Ou
que
t'as
ken
une
meuf
qui
n'pouvait
garder
le
silence
Or
that
you
found
a
girl
who
couldn't
keep
silent
Malheureusement
son
keum
ne
mange
pas
de
ce
pain-là
Unfortunately
his
keum
does
not
eat
this
bread
T'as
peut-être
volé
celui
qui
ne
fallait
pas
Maybe
you
stole
the
wrong
one
Moi
j'ai
lancé
un
style,
I
launched
a
style,
Qu'était
inconnu
en
France
What
was
unknown
in
France
Maintenant
les
nègs
ont
la
haine
et
quand
je
peine
ils
dansent
Now
the
negroes
have
hatred
and
when
I'm
struggling
they
dance
Regarde-moi
je
traîne
avec
des
sapes
toutes
neuves
Look
at
me
I'm
hanging
out
with
brand
new
shoes
Autographes
pour
toujours
Autographs
forever
Regards
en
coin
des
meufs
Looks
in
the
corner
of
the
girls
Et
sur
la
tête
de
ma
reum'
And
on
the
head
of
my
reum'
J'aurais
des
patates
le
but
est
l'cash,
I
would
have
potatoes
the
goal
is
cash,
Vivre
large
avec
des
mafat'
Living
wide
with
mafat'
Dédicace
à
tous
mes
Châtelet-les-Halleurs
Dedication
to
all
my
Châtelet-les-Halleurs
Gare-du-nordeur,
5h
du
mat'
premier-métro-preneurs
Gare-du-nordeur,
5am'
first-metro-takers
En
cavale,
tu
t'pointes
même
plus
au
taf
On
the
run,
you
don't
even
show
up
at
the
taf
anymore
Tu
risques
de
porter
la
balafre
You
risk
wearing
the
scar
Même
tes
potes
parlent
mal,
Even
your
friends
talk
bad,
Dieu
ces
baltringues
me
dégouttent
God,
these
assholes
disgust
me
Le
pire
c'est
quand
ta
mitoneuse
de
meuf
en
rajoute
The
worst
thing
is
when
your
dirty
girl
adds
more
Garde
la
tête
haute
même
si
tout
est
de
ta
faute
Keep
your
head
up
even
if
it's
all
your
fault
Qu'importe,
sers-toi
des
armes
que
tu
transportes
Whatever,
use
the
weapons
you
carry
Car
ils
veulent
ta
tête,
Because
they
want
your
head,
Je
connais
ces
dingues
I
know
these
crazy
people
Soit
ils
te
mettent
à
terre
Either
they
put
you
down
Soit
c'est
eux
les
baltringues
Either
they
are
the
baltringues
Pas
de
doute
j'ai
été
victime
d'une
mascarade
No
doubt
I
was
the
victim
of
a
charade
Écoute
c'est
quand
j'étais
en
tête
du
hit-parade
Listen,
it
was
when
I
was
at
the
top
of
the
hit
parade
Toute
la
presse
à
mes
pieds
All
the
press
at
my
feet
Nègres
et
négresses
en
train
de
m'épier
Niggers
and
niggas
spying
on
me
Puis
tout
à
coup
des
cons
ont
voulu
me
faire
plonger
dans
le
guépier
Then
suddenly
some
idiots
wanted
to
make
me
dive
into
the
swamp
Piège
de
Satan
sortilège
yo
vas-t'en
Satan's
trap
spell
yo
go
away
J'ai
rendez-vous
avec
l'amour
I
have
a
date
with
love
Toi
c'est
la
mort
qui
t'attend
You
are
the
death
that
awaits
you
Je
vais
commettre
homicide
I'm
going
to
commit
homicide
Si
je
remémore
la
tête
des
hypocrites
qui
ont
pompé
mon
style
If
I
recall
the
heads
of
the
hypocrites
who
pumped
my
style
Jusqu'à
mes
dents
en
or
porc
Up
to
my
golden
teeth.
Négro
trop
fort
jalouseur
fils
de
looseur
Too
strong
jealous
nigga
son
of
a
looser
Maintenant
t'as
plus
de
remords
qu'un
homme
partouzeur
Now
you
have
more
remorse
than
an
orgy
man
T'as
causé
l'embrouille
pour
niquer
ma
arrière
musicale
You
made
a
mistake
to
fuck
my
music
video
Maintenant
protège
tes
arrières
car
mon
retour
va
être
musical
Now
protect
your
back
because
my
return
is
going
to
be
musical
En
plus
la
musique
reste
aussi
douce
que
ça
In
addition,
the
music
remains
as
soft
as
that
Mes
mots
vont
t'exploser
on
m'appellera
Al
Zoxaxa
My
words
will
explode
you
they
will
call
me
Al
Zoxaxa
Le
plexus
exploseur
de
Lexus
et
rolex
causeur
The
Lexus
exploding
plexus
and
rolex
conversationalist
Sexe
de
ma
putain
de
luxueuse
américaine
doseur
Sex
of
my
fucking
luxurious
American
doser
Festival
estival
les
Sages
Po
brillent
mais
Summer
festival
the
Wise
Po
shine
but
Partout
où
ils
passent
y'a
embrouillent
Everywhere
they
go
there's
confusion
Et
ça
les
grille
car
on
bouge
avec
un
posse
And
it
pisses
them
off
because
we
move
with
a
posse
Déglingué
mental
style
pas
normal
Crazy
mental
style
not
normal
Sponsorisé
par
une
marque
de
gilets
parre-balles
Sponsored
by
a
brand
of
bulletproof
vests
Donc
tu
peux
tirer
des
coups
mec
jusqu'au
bout
de
la
nuit
So
you
can
shoot
shots
dude
until
the
end
of
the
night
Si
ça
te
fait
jouir
quand
ton
doigt
sur
la
gâchette
s'appuie
If
it
makes
you
cum
when
your
finger
on
the
trigger
presses
Et
puis
maintenant
je
te
désintègre
comme
de
la
cocaïne
And
then
now
I'm
disintegrating
you
like
cocaine
Je
suis
le
TGV
qui
te
fera
perdre
ta
ligne
I
am
the
TGV
that
will
make
you
lose
your
line
Signe
ton
contrat
de
mort
mec
Sign
your
death
contract
dude
S'il
est
question
de
mafia
If
it
is
a
question
of
mafia
Obsèques
funérailles
Funeral
funeral
Enlèvement
poursuite
à
la
Starsky
Kidnapping
pursuit
at
the
Starsky
Carrément
fou
un
film
à
en
devenir
parano
Downright
crazy
a
movie
to
become
paranoid
Tu
crois
que
tout
le
monde
veut
t'enfiler
comme
un
rakano
Do
you
think
everyone
wants
to
put
you
on
like
a
rakano
L'anomalie
dans
ça
c'est
que
le
mal
ne
vient
pas
de
la
police
The
anomaly
in
this
is
that
the
evil
does
not
come
from
the
police
Mais
du
chacal
qui
parle
et
là
Zox
canne
l'âne
mal
poli
But
of
the
jackal
who
speaks
and
there
Zox
is
the
badly
polite
donkey
Boxe
toutes
ses
dents
Boxing
all
his
teeth
Gobe
pas
ses
médisances
comme
un
acide
Don't
swallow
his
backbiting
like
an
acid
Je
ne
suis
pas
pour
rien
fils
de
mélange
kodjo
placide
I'm
not
for
nothing
son
of
a
placid
kodjo
mix
Je
rappe
aussi
pour
les
mino
I
also
rap
for
the
minos
Aux
sapes
qui
brillent
style
Valentino
With
saps
that
shine
Valentino
style
Aux
gars
qui
s'identifient
aux
films
durs
de
Tarantino
To
the
guys
who
identify
with
Tarantino's
hard
movies
Sorteur
nocturne
Night
sorter
Transporteur
de
pleins
de
thunes
Full
of
tuna
transporter
Fachos
égorgeurs
prêts
à
défier
Terre
et
Neptune
Fachos
slaughterers
ready
to
challenge
Earth
and
Neptune
Soirée
coupe
gorge
provocateur
je
fume
avec
un
style
une
minute
au
mic
Provocative
cut-throat
evening
I
smoke
with
a
style
for
a
minute
at
the
mic
Et
toutes
les
salopes
veulent
me
faire
la
peau
And
all
the
sluts
want
to
make
me
skin
Mais
on
n'éclate
pas
le
boss
Zox
comme
ça
But
we
don't
blow
up
boss
Zox
like
that
Et
même
traqué
sur
Internet
inch'Allah
And
even
tracked
down
on
the
Internet
inch'Allah
Jamais
on
ne
m'aura
They'll
never
get
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel N Gairem Lakoue, Jean-jacques Kodjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.