Paroles et traduction Les Sages Poetes de la Rue - No One to Care
No One to Care
No One to Care
J'ai
l'impression
que
les
jours
passent
sans
joie,
que
je
suis
invisible
pour
les
autres
et
que
rien
ne
va
changer
ma
vie.
Elle
est
partie,
et
ce
qui
devient
pénible
aujourd'hui
c'est
de
me
retrouver
là
complètement
seul
du
matin
au
soir.
I
feel
like
the
days
pass
by
without
joy,
like
I'm
invisible
to
others,
and
that
nothing
will
ever
change
my
life.
You
left,
and
what's
becoming
painful
today
is
finding
myself
here,
completely
alone
from
morning
to
night.
J'm'ennuie,
je
n'ai
pas
d'horizon,
j'ai
l'sentiment
d'être
un
orphelin
qui
n'a
pas
de
maison?
Qu'est
ce
que
l'amour?
une
succession
de
joie
et
de
très
fortes
peines.
Dans
mes
yeux,
c'est
l'océan,
j'pense
à
m'ouvrir
les
veines.
Voilà
de
quoi
j'hérite:
une
vie
où
je
cotoie
la
routine.
Trop
sur
de
moi
j'men
rend
compte
à
quel
point
la
roue
tourne.
I'm
bored,
I
have
no
horizon,
I
feel
like
an
orphan
without
a
home.
What
is
love?
A
succession
of
joy
and
deep
sorrows.
In
my
eyes,
it's
the
ocean,
I
think
about
opening
my
veins.
This
is
what
I
inherit:
a
life
where
I
rub
shoulders
with
routine.
Overconfident,
I
realize
how
much
the
wheel
turns.
Le
téléphone
sonne
peu
et
qd
je
rentre
mon
1er
réflexe,
c'est
le
répondeur
mais
il
sonne
creux.
souvent
je
pense
à
elle,
avec
un
autre
.T'as
sans
doute
connu
ça,
la
sensation
que
ton
coeur
saute.
Je
suis
tellement
seul,
faible
à
la
fois.Comprenez
moi,
j'ai
peur
de
commetre
l'irréparable,
je
vous
en
prie
aidez
moi
The
phone
rarely
rings,
and
when
I
come
home,
my
first
reflex
is
to
check
the
answering
machine,
but
it's
empty.
I
often
think
about
you,
with
another
man.
You've
probably
experienced
that,
the
feeling
of
your
heart
skipping
a
beat.
I'm
so
alone,
weak
at
the
same
time.
Understand
me,
I'm
afraid
of
doing
something
irreparable,
please
help
me.
Certaines
filles
peuvent
vous
rendre
dingue,
chaque
année
après
rupture
des
mecs
deviennent
dingues.
A
l'image
de
ce
monde
de
fou
complètement
dingue.
Elle
t'as
touché
en
plein
coeur
et
maintenant
t'es
dingue
Some
girls
can
drive
you
crazy,
every
year
after
a
breakup,
guys
go
crazy.
Like
this
crazy
world,
completely
crazy.
You
touched
me
right
in
the
heart
and
now
I'm
crazy.
J'ai
connu
des
gos,
des
blanches,
ds
noires
des
maigres
et
des
grosses.
Des
gos
putes,
et
d'autres
à
qui
j'pouvait
faire
des
gosses.
I've
known
girls,
white
ones,
black
ones,
skinny
ones
and
fat
ones.
Girl
whores,
and
others
I
could
have
had
kids
with.
Mais
questions
d'égo,
j'ai
dit
pas
d'négoce;
quand
elle
m'a
dit
un
jour
"j'vais
partir",
j'men
foutais
t'as
vu:
pour
moi
j'étais
le
boss.
Une
semaine
s'écoule;
pour
l'instant
c'est
cool.
Mais
un
mois
après,
j'réalise
enfin
que
notre
amour
s'écroule
But
as
a
matter
of
ego,
I
said
no
deal;
when
you
told
me
one
day
"I'm
leaving,"
I
didn't
care,
you
see:
for
me,
I
was
the
boss.
A
week
goes
by;
for
now
it's
cool.
But
a
month
later,
I
finally
realize
that
our
love
is
crumbling.
J'connaissais
ses
gouts,
elle
connaissait
les
miens
. Et
quand
j'étais
soul,
dégouté,
et
bein
j'faisais
parler
mes
mains
sur
elle.
I
knew
your
tastes,
you
knew
mine.
And
when
I
was
drunk,
disgusted,
well
I
let
my
hands
do
the
talking
on
you.
Putain
de
domination
assurée,
j'ai
honte
de
dire
ça:
mais
un
jour
j'lai
fait
marcher
sous
la
pluie
de
Nation
à
Suresne,
histoire
de
me
rassurer
quelle
était
à
moi
Pour
moi,
elle
s'mettait
mm
à
poil.
Damn
assured
domination,
I'm
ashamed
to
say
it:
but
one
day
I
made
you
walk
in
the
rain
from
Nation
to
Suresnes,
just
to
reassure
myself
that
you
were
mine.
For
me,
you
even
stripped
naked.
Putain,
j'ai
merdé,
verdict:
janvier
98,
j'subit
l'verdict.
A
force
d'emmerder
ceux
qui
vous
aiment,
votre
vie
devient
merdique.
Car
comme
ma
mère
l'a
dit,
"ici
tout
s'paie"
Damn,
I
screwed
up,
verdict:
January
98,
I
suffer
the
verdict.
By
constantly
bothering
those
who
love
you,
your
life
becomes
shitty.
Because
as
my
mother
said,
"Everything
is
paid
for
here."
Parfois
j'ai
l'cafard
avec
beaucoup
de
peine
quand
je
repense
à
elle
Sometimes
I
get
the
blues
with
a
lot
of
pain
when
I
think
back
to
you.
On
était
pas
censé
se
revoir,
j'
n'étais
pas
censé
l'aimer.
Les
sentiments
sont
durs
à
controler,
j'n'ai
pu
m'empêcher
de
la
rappeler.
Vulnérable
et
doux,
elle
a
accepté.
We
weren't
supposed
to
see
each
other
again,
I
wasn't
supposed
to
love
you.
Feelings
are
hard
to
control,
I
couldn't
help
but
call
you
back.
Vulnerable
and
sweet,
you
accepted.
Depuis
on
vit
une
histoire
de
fou
car
elle
est
prise;
pas
moi,
elle
est
triste,
pas
moi.
Elle
pense
que
tromper
son
mec
est
une
bétises,
pas
moi.On
se
voyait
entre
6 et
10
fois
par
mois.
Ouais
c'est
chic,
mais
le
hic
c'est
que
ça
vie
est
avec
lui
et
pas
moi.
On
n'était
pas
censé
se
revoir,
pas
censé
s'aimer
au
delà
d'un
square
et
d'une
matinée
Since
then
we've
been
living
a
crazy
story
because
you're
taken;
not
me,
you're
sad,
not
me.
You
think
cheating
on
your
guy
is
stupid,
not
me.
We
used
to
see
each
other
between
6 and
10
times
a
month.
Yeah,
it's
chic,
but
the
catch
is
that
your
life
is
with
him
and
not
me.
We
weren't
supposed
to
see
each
other
again,
not
supposed
to
love
each
other
beyond
a
square
and
a
morning.
Je
l'ai
aborder
dans
un
square
sous
une
lune
satinée,
quand
près
de
moi
elle
vint
s'asseoir
ds
sa
jupe
marinée
I
approached
you
in
a
square
under
a
satin
moon,
when
you
came
to
sit
near
me
in
your
marinated
skirt.
Un
amour
impossible,
c'est
comme
un
mur
invisible
en
béton
dressé
entre
toi
et
elle,
lui
et
lui,
eux
et
eux
.
An
impossible
love
is
like
an
invisible
concrete
wall
erected
between
you
and
her,
him
and
him,
them
and
them.
Je
connais
le
feuilleton
car
ji
ai
joué
quelques
épisodes,
laissé
couler
un
larme
à
l'épilogue.
I
know
the
soap
opera
because
I
played
a
few
episodes,
shed
a
tear
at
the
epilogue.
Faites
gaffe,
certaines
filles
peuvent
vous
rendre
dingue;
faites
gaffe
Be
careful,
some
girls
can
drive
you
crazy;
be
careful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-francois Kodjo, Daniel N'gairema Igor Lakoue, Jean-jacques Kodjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.