Paroles et traduction Les Stentors - J'habite en France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'habite en France
Я живу во Франции
Y'en
a
qui
disent
que
les
Français
Поговаривают,
что
французы
Vivent
d'amour
et
de
vin
frais
Живут
любовью
и
свежим
вином,
Et
que
toutes
les
filles
d'ici
И
что
все
здешние
девушки
Habitent
au
Casino
d'Paris
Живут
в
"Казино
де
Пари".
Y'en
a
qui
pensent
que
le
champagne
Поговаривают,
что
шампанское
Sort
des
gargouilles
de
Notre-Dame
Льётся
из
горгулий
Нотр-Дама,
Et
qu'entre
deux
Alka-Seltzers
И
что
между
двумя
алка-зельтцерами
On
s'ballade
la
culotte
en
l'air
Мы
разгуливаем
с
задранными
штанами.
A
les
entendre
on
croirait
bien
Слушая
всё
это,
можно
подумать,
Qu'on
est
pinté
tous
les
matins
Что
нас
каждое
утро
раскрашивают.
Mais
voilà
j'habite
en
France
Но
дело
в
том,
что
я
живу
во
Франции,
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
И
Франция
- это
совсем
не
то,
что
о
ней
говорят.
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Если
французы
иногда
и
жалуются,
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
То
это
не
от
похмелья.
C'est
en
France
qu'il
y
Paris
Именно
во
Франции
есть
Париж,
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Но
Франция
- это
ещё
и
страна,
Où
y'a
quand
même
pas
cinquante
millions
d'abrutis
Где
всё-таки
не
пятьдесят
миллионов
идиотов.
Y'en
a
qui
pensent
que
notre
musique
Поговаривают,
что
наша
музыка
Balance
comme
une
bière
de
Munich
Качает,
как
мюнхенское
пиво,
Que
toutes
nos
danseuses
ont
la
classe
Что
все
наши
танцовщицы
- само
совершенство,
Mais
swinguent
à
côté
d'leurs
godasses
Но
танцуют
рядом
со
своими
женами.
Y'en
a
qui
disent
qu'il
y
a
sûrement
Поговаривают,
что
у
нас,
несомненно,
Deux
trois
cafés
par
habitant
По
два-три
кафе
на
человека,
Que
nos
rythmiques
sont
des
fanfares
Что
наши
ритмы
- это
фанфары,
Nos
succès
des
chansons
à
boire
А
наши
хиты
- песни
за
кружкой
пива.
A
les
entendre
on
croirait
bien
Слушая
всё
это,
можно
подумать,
Qu'en
France
il
n'y
a
pas
d'musiciens
Что
во
Франции
нет
музыкантов.
Mais
voilà
j'habite
en
France
Но
дело
в
том,
что
я
живу
во
Франции,
Et
la
France
c'est
pas
du
tout
c'qu'on
dit
И
Франция
- это
совсем
не
то,
что
о
ней
говорят.
Si
les
Français
se
plaignent
parfois
Если
французы
иногда
и
жалуются,
C'est
pas
d'la
gueule
de
bois
То
это
не
от
похмелья.
C'est
en
France
qu'il
y
a
Paris
Именно
во
Франции
есть
Париж,
Mais
la
France
c'est
aussi
un
pays
Но
Франция
- это
ещё
и
страна,
Où
y'a
quand
même
pas
cinquante
millions
d'abrutis
Где
всё-таки
не
пятьдесят
миллионов
идиотов.
Y'en
a
qui
pensent
et
c'est
certain
Поговаривают,
и
это
уж
точно,
Que
les
Français
se
défendent
bien
Что
французы
знают
толк
в
любви.
Toutes
les
femmes
sont
là
pour
le
dire
Все
женщины
подтвердят,
On
les
fait
mourir
de
plaisir
Мы
доводим
их
до
экстаза.
A
les
entendre
on
croirait
bien
Слушая
всё
это,
можно
подумать,
Qu'y'a
qu'les
Français
qui
font
ça
bien
Что
только
французы
умеют
это
делать.
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Вот
почему
я
живу
во
Франции,
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
И
Франция
намного
лучше,
чем
о
ней
говорят.
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi
Если
ты
мечтаешь
жить
у
меня,
C'est
qu'il
y
a
de
quoi
Значит,
здесь
есть,
ради
чего.
C'est
pourquoi
j'habite
en
France
Вот
почему
я
живу
во
Франции,
Et
la
France
c'est
beaucoup
mieux
qu'c'qu'on
dit
И
Франция
намного
лучше,
чем
о
ней
говорят.
Si
elles
rêvent
d'habiter
chez
moi
Если
ты
мечтаешь
жить
у
меня,
C'est
qu'il
y
a
de
quoi
Значит,
здесь
есть,
ради
чего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Vline Buggy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.