Les Stentors - Je viens du sud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Stentors - Je viens du sud




Je viens du sud
Я родом с юга
J'ai dans le coeur quelque part
Где-то в сердце моем
De la mélancolie
Живет меланхолия,
Mélange de sang barbare
Смесь варварской крови
Et de vin d'Italie
И итальянского вина.
Un mariage à la campagne
Свадьба в деревне,
Tiré par deux chevaux
Упряжка из двух лошадей,
Un sentier dans la montagne
Тропинка в горах,
Pour aller puiser l'eau
Чтобы набрать воды.
J'ai au fond de ma mémoire
В глубине моей памяти
Des lumières d'autrefois
Огни былых времен,
Qu'une très vieille femme en noir
Которые очень старая женщина в черном
Illuminait pour moi
Зажигала для меня.
Une maison toute en pierre
Дом, сложенный из камня,
Que la mer a rongée
Который море подточило,
Au dessus d'un cimetière
Над кладбищем,
les croix sont penchées
Где кресты покосились.
Je viens du sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens
Я туда возвращаюсь.
J'ai dans la voix certains soirs
В моем голосе, порой вечерами,
Quelque chose qui crie
Звучит какой-то крик,
Mélange d'un chant barbare
Смесь варварской песни
Et d'un ciel d'Italie
И итальянского неба.
Des colères monumentales
Монументальный гнев,
Que les vents m'ont souflées
Который мне навеял ветер,
Des discours interminables
Бесконечные разговоры
Après le déjeuner
После обеда.
Je viens du sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviendrai
Я туда вернусь.
J'ai quelque part dans le coeur
Где-то в моем сердце
De la mélancolie
Живет меланхолия,
L'envie de remettre à l'heure
Желание перевести стрелки
Les horloges de ma vie
Часов моей жизни.
Un sentier dans la montagne
Тропинка в горах,
Quand j'aurai besoin d'eau
Когда мне понадобится вода,
Un jardin dans la campagne
Сад в деревне
Pour mes jours de repos
Для моих дней отдыха.
Une maison toute en pierres
Дом, сложенный из камня,
Que la mer a rongée
Который море подточило,
Au-dessus d'un cimetière
Над кладбищем,
mon père est couché
Где покоится мой отец.
Je viens du sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens J'y reviens
Я туда возвращаюсь, я туда возвращаюсь.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.