Les Stentors - Le déserteur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Stentors - Le déserteur




Le déserteur
Дезертир
Monsieur le Président
Господин президент,
Je vous fais une lettre
Пишу вам письмо,
Que vous lirez peut-être
Которое вы, может быть, прочтете,
Si vous avez le temps
Если у вас будет время.
Je viens de recevoir
Я только что получил
Mes papiers militaires
Свою повестку,
Pour partir à la guerre
Чтобы идти на войну
Avant mercredi soir
До среды вечером.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je ne veux pas la faire
Я не хочу воевать,
Je ne suis pas sur terre
Я не на земле для того,
Pour tuer des pauvres gens
Чтобы убивать бедных людей.
C'est pas pour vous fâcher
Не хочу вас сердить,
Il faut que je vous dise
Но должен вам сказать,
Ma décision est prise
Мое решение принято:
Je m'en vais déserter
Я дезертирую.
Depuis que je suis
С тех пор, как я родился,
J'ai vu mourir mon père
Я видел, как умер мой отец,
J'ai vu partir mes frères
Я видел, как уходили мои братья,
Et pleurer mes enfants
И плач моих детей.
Ma mère a tant souffert
Моя мать так страдала,
Qu'elle est dedans sa tombe
Что теперь она в могиле,
Et se moque des bombes
И ей плевать на бомбы,
Et se moque des vers
И ей плевать на червей.
Quand j'étais prisonnier
Когда я был в плену,
On m'a volé ma femme
У меня украли жену,
On m'a volé mon âme
У меня украли душу
Et tout mon cher passé
И все мое дорогое прошлое.
Demain de bon matin
Завтра рано утром
Je fermerai ma porte
Я захлопну дверь
Au nez des années mortes
Перед носом мертвых лет,
J'irai sur les chemins
Я пойду по дорогам.
Je mendierai ma vie
Я буду просить милостыню
Sur les routes de France
На дорогах Франции,
De Bretagne en Provence
От Бретани до Прованса,
Et je dirai aux gens
И буду говорить людям:
Refusez d'obéir
Откажитесь подчиняться,
Refusez de la faire
Откажитесь воевать,
N'allez pas à la guerre
Не идите на войну,
Refusez de partir
Откажитесь уходить.
S'il faut donner son sang
Если нужно пролить кровь,
Allez donner le vôtre
Пролейте свою,
Vous êtes bon apôtre
Вы хороший апостол,
Monsieur le Président
Господин президент.
Si vous me poursuivez
Если вы будете меня преследовать,
Prévenez vos gendarmes
Предупредите своих жандармов,
Que je n'aurai pas d'armes
Что у меня не будет оружия,
Et qu'ils pourront tirer
И что они смогут стрелять.





Writer(s): Peter Yarrow, Boris Paul Vian, Harold Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.