Les Stentors - Les Corons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Stentors - Les Corons




Les Corons
The Miner's Houses
Au nord c'était les corons
In the north, there were the miner's houses
La terre c'était le charbon
The earth was coal
Le ciel c'était l'horizon
The sky was the horizon
Les hommes de mineurs de fond
The men were miners
Nos fenêtres donnaient sur des fenêtres semblables
Our windows looked out onto similar windows
Et la pluie mouillait mon cartable
And the rain would wet my school bag
Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus
But when my father came home, his eyes were so blue
Que je croyais voir le ciel bleu
That I thought I saw the blue sky
J'apprenais mes leçons la joue contre son bras
I would do my lessons with my cheek against his arm
Je crois qu'il était fier de moi
I think he was proud of me
Il était généreux comme ceux du pays
He was generous, like those of his country
Et je lui doiis ce que je suis
And I owe my life to him
Au nord c'était les corons
In the north, there were the miner's houses
La terre c'était le charbon
The earth was coal
Le ciel c'était l'horizon
The sky was the horizon
Les hommes de mineurs de fond
The men were miners
Et c'était mon enfance et elle était heureuse
And that was my childhood, and it was happy
Dans la buée des lessiveuses
In the steam of the washing machines
Et j'avais les terrils à défaut de montagne
And instead of mountains, I had the slag heaps
D'en haut je vouyais la campagne
From the top, I could see the countryside
Mon père était gueule noire comme l'étaient ses parents
My father was a coal miner, like his parents
Ma mère avait des cheveux blancs
My mother had white hair
Ils étaient de la fosse comme on est d'un pays
They were from the pit, as one is from one's country
Grâce à eux je sais qui je suis
Thanks to them, I know who I am
Au nord c'était les corons
In the north, there were the miner's houses
La terre c'était le charbon
The earth was coal
Le ciel c'était l'horizon
The sky was the horizon
Les hommes de mineurs de fond
The men were miners
Y a vait à la mairie le jour de la kermesse
At the town hall, on the day of the festival
Une photo de Jean Jaures
There was a photo of Jean Jaurès
Et chaque verre de vin était un diamant rose
And each glass of wine was a pink diamond
Posé sur fond de silicose
Set against a background of silicosis
Ils parlaient de trente six et des coups de grisous
They would talk about 1936 and the firedamp explosions
Des accidents du fond du trou
About accidents at the bottom of the pit
Ils aimaient leur métier comme on aime un pays
They loved their job as one loves one's country
C'est avec eux que j'ai compris
It was with them that I understood
Au nord c'était les corons
In the north, there were the miner's houses
La terre c'était le charbon
The earth was coal
Le ciel c'était l'horizon
The sky was the horizon
Les hommes de mineurs de fond
The men were miners
Le ciel c'était l'horizon
The sky was the horizon
Les hommes de mineurs de fond
The men were miners





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.