Les Stentors - Les moulins de mon coeur (Windmills of Your Mind) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Stentors - Les moulins de mon coeur (Windmills of Your Mind)




Les moulins de mon coeur (Windmills of Your Mind)
Мельницы моего сердца (Windmills of Your Mind)
Comme une pierre que l′on jette
Как камень, брошенный
Dans l'eau vive d′un ruisseau
В быстрый поток ручья,
Et qui laisse derrière elle
Что оставляет после себя
Des milliers de ronds dans l'eau
Тысячи кругов на воде,
Comme un manège de lune
Как лунная карусель
Avec ses chevaux d'étoiles
С её звёздными конями,
Comme un anneau de Saturne
Как кольцо Сатурна,
Un ballon de carnaval
Воздушный шар на карнавале,
Comme le chemin de ronde
Как круговой путь,
Que font sans cesse les heures
Что без конца совершают часы,
Le voyage autour du monde
Путешествие вокруг света
D′un tournesol dans sa fleur
Подсолнуха в своём цветке,
Tu fais tourner de ton nom
Ты вращаешь своим именем
Tous les moulins de mon cœur
Все мельницы моего сердца.
Comme un écheveau de laine
Как клубок шерсти
Entre les mains d′un enfant
В руках ребёнка,
Ou les mots d'une rengaine
Или слова припева,
Pris dans les harpes du vent
Пойманные арфами ветра,
Comme un tourbillon de neige
Как снежный вихрь,
Comme un vol de goélands
Как полёт чаек
Sur des forêts de Norvège
Над норвежскими лесами,
Sur des moutons d′océan
Над океанскими барашками,
Comme le chemin de ronde
Как круговой путь,
Que font sans cesse les heures
Что без конца совершают часы,
Le voyage autour du monde
Путешествие вокруг света
D'un tournesol dans sa fleur
Подсолнуха в своём цветке,
Tu fais tourner de ton nom
Ты вращаешь своим именем
Tous les moulins de mon cœur
Все мельницы моего сердца.
Ce jour-là près de la source
В тот день у родника,
Dieu sait ce que tu m′as dit
Бог знает, что ты мне сказала,
Mais l'été finit sa course
Но лето заканчивает свой бег,
L′oiseau tomba de son nid
Птенец выпал из гнезда.
Et voila que sur le sable
И вот уже на песке
Nos pas s'effacent déjà
Наши следы стираются,
Et je suis seul à la table
И я один за столом,
Qui résonne sous mes doigts
Который звучит под моими пальцами,
Comme un tambourin qui pleure
Как плачущий бубен
Sous les gouttes de la pluie
Под каплями дождя,
Comme les chansons qui meurent
Как песни, что умирают,
Aussitôt qu'on les oublie
Как только их забывают.
Et les feuilles de l′automne
И листья осени
Rencontre des ciels moins bleus
Встречают менее синее небо,
Et ton absence leur donne
И твоё отсутствие дарит им
La couleur de tes cheveux
Цвет твоих волос.
Une pierre que l′on jette
Как камень, брошенный
Dans l'eau vive d′un ruisseau
В быстрый поток ручья,
Et qui laisse derrière elle
Что оставляет после себя
Des milliers de ronds dans l'eau
Тысячи кругов на воде.
Au vent des quatre saisons
На ветру четырёх времён года
Tu fais tourner de ton nom
Ты вращаешь своим именем
Tous les moulins de mon cœur
Все мельницы моего сердца.





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.