Les Stentors - Ma patrie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Stentors - Ma patrie




Ma patrie
Моя Родина
Il y avait le monde et ses douleurs
Был целый мир и его боль,
Chaque jour
Каждый день
Tout autour
Вокруг,
Tant de gens qui vivaient sans couleur
Так много людей, что жили без красок,
Sans chemin
Без пути,
Sans amour
Без любви.
Mais moi
Но я,
Moi je l'avais trouvée
Я нашёл свою,
Je l'ai laissée passer
Но позволил тебе уйти.
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя?
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que reste-t-il après
Что останется после?
Alors je m'accroche au souvenir de l'histoire
Тогда я цепляюсь за воспоминания истории,
J'essaie de tenir le fil avant qu'il ne soit trop tard
Я пытаюсь удержать нить, пока не стало слишком поздно.
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя?
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que reste-t-il après
Что останется после?
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу к каждому месту, которое говорит о тебе,
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois
И у меня остался только один крик, понимаешь:
Pardonnes-moi!
Прости меня!
Il y avait la peur de tout donner sans regret, sans question
Был страх отдать всё без сожаления, без вопросов,
Et tous ces aveux qu'on a jamais fait
И все те признания, что мы так и не сделали,
Et le doute, sans raison
И сомнения без причины.
Mais moi
Но я,
Moi j'ai tout essayé
Я всё перепробовал
Et puis j'ai tout brisé
И всё разрушил.
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'ami ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя?
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que reste-t-il après
Что останется после?
Alors je m'accroche au souvenir de l'histoire
Тогда я цепляюсь за воспоминания истории,
J'essaie de tenir le fil avant qu'il ne soit trop tard
Я пытаюсь удержать нить, пока не стало слишком поздно.
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя?
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que reste-t-il après
Что останется после?
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу к каждому месту, которое говорит о тебе,
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois:
И у меня остался только один крик, понимаешь:
Pardonnes-moi!
Прости меня!
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'ami ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que sera ma vie sans toi
Какой будет моя жизнь без тебя?
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Que reste-t-il après
Что останется после?
Après tant de blessures et les pièges d'avant
После стольких ран и прошлых ловушек
Je ferais tout pour rattraper le temps
Я бы сделал всё, чтобы вернуть время назад.
Pardonnes moi!
Прости меня!
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Perdre l'amie ô mon pays
Потерять любимую, о моя страна,
Perdre l'amie ô ma patrie
Потерять любимую, о моя Родина,
Et je cours vers chaque endroit qui parle de toi
И я бегу к каждому месту, которое говорит о тебе,
Et je n'ai plus qu'un seul cri tu vois:
И у меня остался только один крик, понимаешь:
Pardonnes-moi!
Прости меня!





Writer(s): jacques veneruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.