Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous voyageons de ville en ville
Wir reisen von Stadt zu Stadt
Viajamos
de
ciudad
en
ciudad
Wir
reisen
von
Stadt
zu
Stadt
Representamos
motocicletas
Wir
präsentieren
Motorräder
Bicicletas
y
barcos
Fahrräder
und
Boote
El
camino
es
nuestro
hogar
Die
Straße
ist
unser
Zuhause
Un
día
aquí,
un
día
en
otro
lugar
Ein
Tag
hier,
ein
Tag
woanders
Vivimos
libre
y
sin
ataduras
Wir
leben
frei
und
ungebunden
Sprites
y
colegial
loco
Wie
Schelme
und
verrückte
Schuljungen
Felicidad
felicidad
actual
Glück,
das
Glück
des
Augenblicks
Prefiriendo
el
peor
el
mejor
Wir
ziehen
das
Beste
dem
Schlechtesten
vor,
La
alegría
a
la
tristeza
Die
Freude
der
Traurigkeit,
Muchachas
bonitas
con
laideronesses
Hübsche
Mädchen
den
Hässlichen,
Y
el
placer
al
dolor
Und
das
Vergnügen
dem
Schmerz
Nos
hija
hija
de
viajes
Wir
sind
Kinder
der
Reisen
Nos
butinons
corazones
corazones
Wir
sammeln
Herzen
hier
und
dort
Un
neumático
con
alas
en
cada
puerto
Ein
geflügeltes
Rad
in
jedem
Hafen
Un
cuerpo
perdido
en
cada
ciudad
Eine
verlorene
Liebe
in
jeder
Stadt
Nuestra
vida
es
la
brisa
del
mar
Unser
Leben
ist
die
Meeresbrise
El
olor
del
pan,
el
sabor
del
vino
Der
Duft
von
Brot,
der
Geschmack
von
Wein
El
pálido
sol
de
la
mañana
Die
blasse
Morgensonne
El
sol
negro
de
las
noches
de
tormenta
Die
schwarze
Sonne
stürmischer
Nächte
La
sonrisa
de
un
niño
sabio
Das
Lächeln
eines
weisen
Kindes
Siesta
en
el
corte
del
heno
Siesta
im
frisch
gemähten
Heu
L'amour
fou
a
través
de
los
campos
de
maíz
Verrückte
Liebe
durch
die
Maisfelder
Y
el
viento
fresco
en
su
cara
Und
der
frische
Wind
im
Gesicht
Viajamos
de
ciudad
en
ciudad
Wir
reisen
von
Stadt
zu
Stadt
Nuestras
mañanas
son
inciertos
Unsere
Morgen
sind
ungewiss
Una
rubia
le
ofrece
su
mano
Eine
Blondine
reicht
uns
ihre
Hand
Esta
es
la
vida
fácil
de
nuevo
Das
ist
wieder
das
leichte
Leben
Un
día
aquí,
un
día
en
otro
lugar
Ein
Tag
hier,
ein
Tag
woanders
Nuestra
vida
como
un
romance
Unser
Leben
wie
eine
Romanze
Se
eleva
sobre
la
oportunidad
de
aire
Es
schwebt
auf
den
Flügeln
des
Zufalls
Felicidad
felicidad
actual
Glück,
das
Glück
des
Augenblicks
Prefiriendo
la
felicidad
a
la
infelicidad
Wir
ziehen
das
Glück
dem
Unglück
vor,
La
inteligencia
de
la
estupidez
Die
Klugheit
der
Dummheit,
En
la
hipocresía
franquicia
Die
Offenheit
der
Heuchelei,
Corazón
Gendarmes
de
personas
Die
Herzen
der
Menschen
den
Gendarmen,
Viajamos
de
festival
en
festival
de
Wir
reisen
von
Festival
zu
Festival
Designa
nosotros
de
la
mano
Man
zeigt
mit
der
Hand
auf
uns
Estamos
llamados
recinto
ferial
Wir
werden
Jahrmarktsleute
genannt
En
verdad
somos
poetas
In
Wahrheit
sind
wir
Dichter
Un
día
grave,
un
día
de
risa
Ein
Tag
ernst,
ein
Tag
voller
Lachen
Nuestra
vida
juega
alternativamente
Unser
Leben
spielt
abwechselnd
La
tragedia
de
la
vida
Die
Tragödie
des
Lebens
Y
la
comedia
de
la
felicidad
Und
die
Komödie
des
Glücks
Amigos
para
toda
la
vida,
la
muerte
Freunde
auf
Leben
und
Tod
Príncipes
sin
miedo
y
sin
reproche
Prinzen
ohne
Furcht
und
Tadel
Caballeros
sin
una
bolsa
de
diez
centavos
Ritter
ohne
einen
Groschen
in
der
Tasche
En
contra
de
nuestro
corazón
es
de
oro
Doch
unser
Herz
ist
aus
Gold
Viajamos
de
ciudad
en
ciudad
Wir
reisen
von
Stadt
zu
Stadt
Val-de-Loire
en
el
Rin
Vom
Loire-Tal
bis
zum
Rhein
Estamos
llamados
recinto
ferial
Wir
werden
Jahrmarktsleute
genannt
El
camino
es
nuestro
hogar
Die
Straße
ist
unser
Zuhause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.