Les Stentors - Une fille de l'est - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Stentors - Une fille de l'est




Une fille de l'est
A Girl from the East
Parce que nos cieux sont ténébreux
Because our sky is dim
Et qu'ici on n'a pas la mer
And there is no sea here
On a mis le bleu dans nos yeux
We put blue in our eyes
C'est dans nos regards qu'on se perd
We get lost in each other's gaze
C'est peut-être à cause du soleil
Maybe it's because of the sun
Qui nous oublie longues saisons
Which forgets us for a long time
On veut de l'or comme à Marseille
We want gold like in Marseille
On l'a mis dans nos cheveux blonds
We put it in our blond hair
Je suis d'un pays d'un horizon d'une frontière
I am from a country with a horizon and a border
Qui sonne guerre, qui sonne éternel hiver
Which rings with war, which rings with endless winter
Et si tu veux m'apprendre
And if you want to know me
Si tu veux vraiment bien me connaître
If you really want to know me well
Je suis dans chaque mot dans chacun de mes gestes
I am in every word in each of my gestures
Ici le froid glace les corps
Here the cold freezes bodies
Mais la chaleur peut te bruler
But the heat can burn you
Chez tout est intense et fort
Everything is intense and strong
On fait pas les choses à moitié
We don't do things halfway
Et toutes ce croix, ces tranchées
And all these crosses, these trenches
Ici l'on sait le prix du sang
Here we know the price of blood
L'absurdité des combats quand
The absurdity of battles when
On est tombé des deux côtés
We have fallen on both sides
Je suis d'une région d'une langue d'une histoire
I am from a region with a language and a history
Qui sonne loin qui sonne batailles et mémoire
Which sounds great, which sounds like battles and memories
Celle qui m'a vue naître
The one that saw me born
Celle qui m'a faite ainsi que je suis faite
The one that made me the way I am
Une terre, un caractère celle que je reste
A land, a character, the one I remain
Je suis de ces gens dignes
I am of these worthy people
Et debout dans leur silence
And standing in their silence
parole est parole, promesse a un sens
Where word is a word, where promise has meaning
Et si tu sais comprendre
And if you can understand
Qui je suis quand j'aime ou je déteste
Who I am when I love or I hate
Je t'offrirai l'amour droit, simple et sincère
I will offer you the love that is direct, simple, and sincere
D'une fille de l'Est
From a Girl from the East





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.