Les Vilars - Démission (Pour Claire) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Vilars - Démission (Pour Claire)




Démission (Pour Claire)
Resignation (For Claire)
Il est interdit de salarier un homme
It's forbidden to employ a man
Démission à la moustache du capitaine
Resignation to the captain's mustache
patron, prends ça dans ta trompe
Hey boss, take this in your face
Démission unilatérale, démission sans préavis
Unilateral resignation, resignation without notice
Démission sans putain de pointage au chômage
Resignation without a damn stamp at the unemployment office
Démission point final
Resignation. Full stop.
Salutations, monsieur, madame
Greetings, sir, madam
Veuillez accepter ma démission
Please accept my resignation
comme ça,
Just like that,
Scotchée sur tes lunettes de champion mondial du dentifrice
Stuck to your world champion toothpaste glasses
Tous en même temps
All at the same time
Démission massive, démission collective, démission générale
Massive resignation, collective resignation, general resignation
On n'en veut plus de vos virements de radin
We don't want your stingy transfers anymore
On n'en veut pas de votre putain de SMIC à la con
We don't want your damn minimum wage
On n'en veut plus d'vos miettes
We don't want your crumbs anymore
On ira cultiver la terre, bouffer des racines ou crever sous la lune
We'll go farm the land, eat roots or die under the moon
Ce qu'on fera peu importe et surtout on vous emmerde
What we do doesn't matter, and most importantly, we don't give a damn about you
Votre salaire de pièces jaunes, votre putain d'abonnement à la misère
Your salary of yellow coins, your damn subscription to misery
Vous pouvez vous l'rentre dans l'coccyx
You can shove it up your coccyx
Le brut, le net tu peux t'en faire un
The gross, the net, you can make one
Paquet, tu te l'emballes, tu te le roules en cône
Package, you wrap it, you roll it into a cone
Tu te le fumes avec ton comptable et tout le conseil de masturbation
You smoke it with your accountant and the whole masturbation council
Comme ça demain, on fait l'mur,
Like that tomorrow, we'll make a run for it,
On détalle tous, on déclare le rêve général
We'll all run away, we'll declare the general dream
Nous avons le devoir de désobéir à tous ces marchands de bétail
We have a duty to disobey all these cattle merchants
A tous ces DRH et autres grands
To all these HR managers and other big
Prêtres en management, le devoir d'en finir
Management priests, the duty to end it
Vous m'entendez les galériens, on prend sa main droite
You hear me, galley slaves, we take our right hand
On prend une feuille, un stylo, on écrit
We take a sheet, a pen, we write
"Madame, monsieur, j'ai l'honneur et le plaisir de vous caler ma
"Madam, sir, I have the honor and pleasure to stick my
Démission entre les deux parties
Resignation between the two parties
Charnues et avec mon meilleur souvenir"
Fleshy and with my best wishes"
Démission, vous êtes pas encore partis
Resignation, you haven't left yet
L'économie c'est un truc qui sent l'ail
The economy is something that smells like garlic
Un truc qui nous rabaisse, un truc qui nous salit
Something that degrades us, something that dirties us
Non on est plus grand qu'ça papy, on a des ailes
No, we're bigger than that, grandpa, we have wings
Économie, ça veut dire radinerie
Economy means stinginess
Un sou est un sou
A penny is a penny
Mais nous on s'en cogne
But we don't care
On va tout voler, on va tout donner
We're going to steal everything, we're going to give everything away
Comme ça gratos, ça va vous faire drôle
Like that, for free, it'll be funny for you
L'économie c'est la science de l'avarice, le royaume des enculés
The economy is the science of greed, the kingdom of assholes
Elle attendra l'économie qu'on lui trouve un putain de sens
It'll wait for the economy to find a damn meaning





Writer(s): Vital Pelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.