Les Vilars - Démission (Pour Claire) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Vilars - Démission (Pour Claire)




Démission (Pour Claire)
Увольнение (Для Клер)
Il est interdit de salarier un homme
Запрещается нанимать человека
Démission à la moustache du capitaine
Увольнение к усам капитана
patron, prends ça dans ta trompe
Эй, босс, возьми это в свою трубку
Démission unilatérale, démission sans préavis
Одностороннее увольнение, увольнение без предупреждения
Démission sans putain de pointage au chômage
Увольнение без гребаной отметки на бирже труда
Démission point final
Увольнение точка
Salutations, monsieur, madame
Приветствую вас, сэр, мадам
Veuillez accepter ma démission
Прошу принять мое заявление об увольнении
comme ça,
Вот так,
Scotchée sur tes lunettes de champion mondial du dentifrice
Прилеплено к твоим очкам чемпиона мира по зубной пасте
Tous en même temps
Все одновременно
Démission massive, démission collective, démission générale
Массовое увольнение, коллективное увольнение, всеобщее увольнение
On n'en veut plus de vos virements de radin
Нам больше не нужны ваши жалкие переводы
On n'en veut pas de votre putain de SMIC à la con
Нам не нужен ваш гребаный МРОТ, черт возьми
On n'en veut plus d'vos miettes
Нам больше не нужны ваши крохи
On ira cultiver la terre, bouffer des racines ou crever sous la lune
Мы будем возделывать землю, жрать коренья или сдохнем под луной
Ce qu'on fera peu importe et surtout on vous emmerde
Что бы мы ни делали, это не имеет значения, и, главное, вы нам безразличны
Votre salaire de pièces jaunes, votre putain d'abonnement à la misère
Ваша зарплата в желтых монетах, ваша чертова подписка на нищету
Vous pouvez vous l'rentre dans l'coccyx
Можете засунуть ее себе в копчик
Le brut, le net tu peux t'en faire un
Брутто, нетто, можете сделать из этого
Paquet, tu te l'emballes, tu te le roules en cône
Кулек, упакуйте, скрутите в конус
Tu te le fumes avec ton comptable et tout le conseil de masturbation
Выкурите это со своим бухгалтером и всем советом по мастурбации
Comme ça demain, on fait l'mur,
Таким образом, завтра мы делаем стену,
On détalle tous, on déclare le rêve général
Мы все сматываемся, объявляем всеобщую мечту
Nous avons le devoir de désobéir à tous ces marchands de bétail
Мы обязаны не подчиняться всем этим торговцам скотом
A tous ces DRH et autres grands
Всем этим HR-специалистам и прочим крупным
Prêtres en management, le devoir d'en finir
Священникам менеджмента, обязаны покончить с этим
Vous m'entendez les galériens, on prend sa main droite
Слышите меня, галеры, берем правую руку
On prend une feuille, un stylo, on écrit
Берем лист бумаги, ручку, пишем
"Madame, monsieur, j'ai l'honneur et le plaisir de vous caler ma
"Госпожа, господин, имею честь и удовольствие впихнуть вам свое
Démission entre les deux parties
Заявление об увольнении между двумя частями
Charnues et avec mon meilleur souvenir"
Мясистыми и с наилучшими пожеланиями"
Démission, vous êtes pas encore partis
Увольнение, вы еще не ушли
L'économie c'est un truc qui sent l'ail
Экономика - это штука, от которой пахнет чесноком
Un truc qui nous rabaisse, un truc qui nous salit
Штука, которая нас унижает, штука, которая нас пачкает
Non on est plus grand qu'ça papy, on a des ailes
Нет, мы больше этого, дедуля, у нас есть крылья
Économie, ça veut dire radinerie
Экономика - это значит скупость
Un sou est un sou
Копейка рубль бережет
Mais nous on s'en cogne
Но нам на это наплевать
On va tout voler, on va tout donner
Мы все украдем, мы все отдадим
Comme ça gratos, ça va vous faire drôle
Вот так бесплатно, вам будет весело
L'économie c'est la science de l'avarice, le royaume des enculés
Экономика - это наука о жадности, царство мудаков
Elle attendra l'économie qu'on lui trouve un putain de sens
Она подождет, пока мы найдем для нее чертов смысл





Writer(s): Vital Pelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.