Les X-men - Retour aux pyramides - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les X-men - Retour aux pyramides




Retour aux pyramides
Возвращение к пирамидам
Préparés au Big Bang, derrière tous des cliques de oufs
Готовые к Большому взрыву, за каждым из нас шайка психов,
Des pits à casquette, des bigs bands (Qu'est-ce qui se passe mec?)
Чуваки в кепках, большие банды (Что происходит, чувак?)
Des types scandent qu'il vendent shit et skunk
Чуваки кричат, что продают травку и дурь.
Sentent le fric, descente de flics,
Чувствуют бабки, облава мусоров,
Les petits bandent devant les films de gangs
Мелкие возбуждаются от фильмов про банды.
Vite on t'a tho-my, monte, stop ta vidéo de Montana Tony
Быстро тебя грохнут, поднимайся, прекрати смотреть видосы с Монтана Тони.
Pompe ton anatomie, fusil à pompe, schlass
Накачай мускулы, дробовик, шмаль,
Prie pour que tous restent en vie, vos vices sont grillés
Молись, чтобы все остались живы, ваши грехи сожжены,
Comme la gaule dans un survêt' Lotto ou un tueur qui laisse sa photo
Как левак в спортивном костюме Lotto или киллер, который оставляет свою фотку.
Une lueur dans le regard, un front plein de sueur
Блеск в глазах, лоб, покрытый потом,
Une peau noire, un esprit clair pour le nesbi
Чёрная кожа, чистый разум для наркоты.
La rue: mon casino comme Pacino et Pesci
Улица: моё казино, как у Пачино и Пеши.
Entre nous trop de concurrence comme Coca et Pepsi
Между нами слишком много конкуренции, как между Кока-Колой и Пепси.
Comme si c'était l'épilepsie, ça secoue sur du Makossa
Как будто это эпилепсия, трясет под Макоссу.
Défilé de filles épilées, embrouille (Hé! Mais c'est ma go ça!)
Парад депиллированных девок, стычка (Эй! Но это же моя тёлка!)
Des bouteilles de Whisky se cassent comme dans les saloons
Бутылки виски разбиваются, как в салунах.
(On dirait une scène dans Platoon, c'est la merde frère)
(Это похоже на сцену из «Взвода», хреново, брат.)
J'ai de la force pour les frères, est mon trône?
У меня есть сила для братвы, где мой трон?
Retour aux pyramides, nique les clones
Возвращение к пирамидам, к черту клонов.
J'ai de la force pour les frères, les étoiles, mes seules guides
У меня есть сила для братвы, звёзды - мои единственные проводники.
Retour aux pyramides après des siècles
Возвращение к пирамидам спустя века.
Royal comme l'aigle, j'ai l'oeil du tigre comme Rocky
Царственный, как орёл, у меня взгляд тигра, как у Рокки.
Tant qu'ils sont groggy par mon style,
Пока они грогги от моего стиля,
Leur drogue, prenons le fric avant qu'ils crient
Их наркота, заберём бабки, прежде чем они закричат.
Bigre! Merde! T'inquiète,
Черт возьми! Блин! Не волнуйся,
J'ai le croquis, le plan, pour les faire raquer
У меня есть набросок, план, чтобы заставить их раскошелиться.
Allume l'herbe pour le partage du blé, qui prend quoi?
Зажигай травку для дележа бабла, кто что берёт?
Je veux pas me faire doubler
Я не хочу, чтобы меня кинули.
Tu me comprends, je veux pas de quiproquo
Ты меня понимаешь, мне не нужны недоразумения.
Direction les Caraïbes, noix de coco, eau tiède comme le sirocco
Направление - Карибские острова, кокосы, тёплая вода, как сирокко.
Filles exotiques pour un mec classé X comme Rocco
Экзотические девушки для чувака с рейтингом X, как Рокко.
La haine me motive, j'ai un train de plus, je conduis la locomotive
Ненависть мотивирует меня, я на шаг впереди, я веду локомотив.
Détache les wagons, l'année du dragon
Отцепляй вагоны, рождённый в год Дракона.
J'ai eu mon pote Ill au fil,
Я связался со своим другом Иллом,
Pour un deal, l'on pouvait mettre pile au mille
По поводу сделки, где мы могли бы заработать кучу денег.
Un plan géant comme Shaquille O'Neal
Грандиозный план, как у Шакила О'Нила.
C'était ça ou sinon des biz y a déjà autant de gars sur le filon
Это или же дела, где уже полно ребят на этом поприще,
Que de frères en prison
Как братьев в тюрьме
Ou de pédophiles aux Philippines
Или педофилов на Филиппинах.
Donc tranquille,
Так что спокойно,
On prend quelques kilos de muscles, juste en cas d'attaque
Наберём пару килограммов мышц, на всякий случай.
J'ai de la force pour les frères, est mon trône?
У меня есть сила для братвы, где мой трон?
Retour aux pyramides, nique les clones
Возвращение к пирамидам, к черту клонов.
J'ai de la force pour les frères, les étoiles mes seules guides
У меня есть сила для братвы, звёзды - мои единственные проводники.
Retour aux pyramides après des siècles
Возвращение к пирамидам спустя века.
Mon rap choque comme une nonne qui fume le crack à Vincennes
Мой рэп шокирует, как монахиня, курящая крэк в Венсенне.
Tatouée, sapée très sexe, bafouée pour 20 cents
Татуированная, вульгарно одетая, униженная за 20 центов.
Un défilé de cinq Benz avec rien que des noirs
Парад из пяти «Мерседесов» с одними только чёрными
Ou un nain homo qui danse le pogo avec dix skins
Или карлик-гей, танцующий pogo с десятью скинхедами.
Gaze comme un bec bunzen, moi c'est breakdance boogie
Пылаю, как горелка Бунзена, я за брейк-данс и буги.
Les tiens font miskine, je représente les miens comme Denzel
Твои пацаны прикидываются бедными, я представляю своих, как Дензел.
Ex-rookie, frère digne, jamais plein de zèle
Бывший новичок, достойный брат, никогда не лезущий из кожи вон.
Et sur mon polo, des impacts de balles forment mon logo
И на моём поло следы от пуль образуют мой логотип.
Les autres font rire comme Bozo le clown, se comportent comme au zoo
Остальные смешат, как клоун Бозо, ведут себя, как в зоопарке.
Je suis une félonie anti Viking, je crée des colonies
Я - антивикинговская фелония, я создаю колонии.
Black Napoléon, Homme caméléon
Чёрный Наполеон, человек-хамелеон.
Bing, on pille le pays comme Mesrine
Бинго, мы грабим страну, как Мезрин.
On envahit Virgin, les villas et les villes, les piscines
Мы захватываем Вирджинию, виллы и города, бассейны.
On boit de la tequila, ma famille, mon cocon, choquons nos ex-colons
Мы пьём текилу, моя семья, мой кокон, чокаемся с нашими бывшими колонизаторами.
Embrochés du cul au cou par des sexes trop longs
По уши в дерьме из-за слишком длинных членов.
Des tresses sous un collant Dim, des Tim, des textes trop longs
Косички под леггинсами Dim, эти парни, эти слишком длинные сообщения.
Je vois rouge comme les peaux, parqués dans les réserves
Я вижу красное, как краснокожие, загнанные в резервации.
Je couche avec les black squaws, squatte leur tipi, pire qu'un hippie
Я сплю с чернокожими скво, живу в их вигваме, хуже хиппи.
Je respire du pavot, pas vous, je grave la vraie vie dans le pavé
Я дышу маком, не вы, я высекаю настоящую жизнь на мостовой,
Comme les gars des grottes de Lascaux, comme Vasco de Gama
Как пещерные люди из Ласко, как Васко да Гама.
Je suis à la recherche d'espaces vierges
Я в поисках девственных земель,
A infiltrer comme Donnie Brasco dans la Mafia
Чтобы внедриться, как Донни Браско в мафию.
Donc je suis parano, speed comme Martin Payne sous cocaïne
Поэтому я параноик, быстрый, как Мартин Пейн под кокаином.
J'ai la haine jusqu'au jean Calvin Klein
Я ненавижу всё до джинсов Calvin Klein.
Je représente mon clan, j'ai le feeling comme Marvin Gaye
Я представляю свой клан, у меня чуйка, как у Марвина Гэя.
Trop de flûteurs, je suis un king comme Martin Luther
Слишком много подхалимов, я король, как Мартин Лютер.
Faut qu'on s'organise, qu'on crée nos propres trucs
Мы должны организоваться, создать свои собственные дела,
Avant que tout explose, il faut qu'on s'arme
Прежде чем всё взорвётся, мы должны вооружиться.
J'ai de la force pour les frères, est mon trône?
У меня есть сила для братвы, где мой трон?
Retour aux pyramides, nique les clones
Возвращение к пирамидам, к черту клонов.
J'ai de la force pour les frères, les étoiles mes seules guides
У меня есть сила для братвы, звёзды - мои единственные проводники.
Retour aux pyramides après des siècles
Возвращение к пирамидам спустя века.
Chaque rue, chaque ville
Каждая улица, каждый город,
Chaque pays, chaque île
Каждая страна, каждый остров,
Chaque continent, le ciel, l'espace
Каждый континент, небо, космос,
Les gros, Cercle Rouge
Большие шишки, Красный круг,
La galaxie, l'univers, l'infini...
Галактика, вселенная, бесконечность...
Venez au KFC, rejoins ta femme, ta soubrette
Заходи в KFC, присоединяйся к своей женщине, своей служанке.
Vite, vite, 9.7. X-Men
Быстрее, быстрее, 9.7. X-Men.





Writer(s): Kourtzer Mike, Les X-men


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.