Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est Tout Comme
Es Ist Genauso
La
main
qui
montre
le
ciel
noir
Die
Hand,
die
zum
dunklen
Himmel
zeigt
Mes
yeux
qui
voudraient
te
voir
Meine
Augen,
die
dich
sehen
wollen
Mais
tu
n'es
pas
revenue
Doch
du
bist
nicht
zurückgekehrt
Et
ce
temps
perdu
Und
diese
verlorene
Zeit
C'est
tout
comme
un
monde
qui
me
fuit
Ist
genauso
wie
eine
Welt,
die
mir
entgleitet
Le
train
qui
file
dans
la
nuit
Der
Zug,
der
in
die
Nacht
rast
Le
froid
qui
arrête
la
vie
Die
Kälte,
die
das
Leben
anhält
Le
vent
qui
porte
la
pluie
Der
Wind,
der
den
Regen
trägt
Et
tous
ses
ennuis
Und
all
seine
Sorgen
C'est
tout
comme
un
jour
sans
rêve
autour
Ist
genauso
wie
ein
Tag
ohne
Traum
ringsum
Jamais,
non
jamais
trop
de
bleu
et
de
rire
Niemals,
niemals
genug
Blau
und
Lachen
Le
soleil,
c'est
pour
les
pauvres,
pour
les
aider
à
vivre
Die
Sonne
ist
für
die
Armen,
um
ihnen
das
Leben
zu
erleichtern
Le
moindre
bruit
qui
me
réveille
Das
leiseste
Geräusch,
das
mich
weckt
La
ville
ne
dort
pas
Die
Stadt
schläft
nicht
Sur
son
néon
et
ses
enseignes
Auf
ihren
Neonlichtern
und
Schildern
Cette
joie
qui
se
perd
Diese
Freude,
die
verloren
geht
C'est
tout
comme
un
jour
sans
rêve
autour
Ist
genauso
wie
ein
Tag
ohne
Traum
ringsum
Jamais,
non
jamais
là,
croiseront
nos
routes
Niemals,
niemals
werden
sich
dort
unsere
Wege
kreuzen
Le
temps
et
les
gens
qui
passent
viennent
creuser
le
doute
Die
Zeit
und
die
vorbeigehenden
Menschen
vertiefen
den
Zweifel
Après
minuit,
le
blues
qui
pleure
Nach
Mitternacht,
der
Blues,
der
weint
Dans
la
fumée
des
bars
Im
Rauch
der
Bars
L'image
du
dernier
quart
d'heure
Das
Bild
der
letzten
Viertelstunde
De
cette
joie
qui
se
meurt
Von
dieser
Freude,
die
stirbt
C'est
tout
comme
un
cœur
qui
ne
bat
plus
Ist
genauso
wie
ein
Herz,
das
nicht
mehr
schlägt
C'est
tout
comme
un
monde
qui
me
fuit
Ist
genauso
wie
eine
Welt,
die
mir
entgleitet
C'est
tout
comme
un
jour
sans
rêve
autour
Ist
genauso
wie
ein
Tag
ohne
Traum
ringsum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doc Pomus, Mort Shuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.