Les chaussettes noires - Daniela (de quoi te mêles-tu Daniela) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les chaussettes noires - Daniela (de quoi te mêles-tu Daniela)




Oh Daniela la vie n'est qu'un jeu pour toi
О Даниэла, жизнь для тебя всего лишь игра.
Oh Daniela pourtant ne croit pas
О, Даниэла, но не верит
Que tu peux oh Daniela jouer avec l'amour
Что ты можешь, о Даниэла, играть с любовью
Sans risquer de te bruler un jour
Не рискуя когда-нибудь спалить тебя.
Oh Daniela tu prends ton air innocent
О, Даниэла, ты выглядишь невинной.
Oh Daniela pour faire un serment
О Даниэла, чтобы дать клятву
Et tu dis les mots les plus beaux du monde
И ты говоришь самые красивые слова на свете.
Sans jamais les penser un instant.
Ни на секунду не задумываясь о них.
Mais si tu n'as pas vingt temps
Но если у тебя нет двадцати раз
Tu n'es plus une enfant,
Ты больше не ребенок.,
Chaque nuit tu attends en rêvant
Каждую ночь ты ждешь во сне
Un visage adoré qui viendra t'eveiller
Обожаемое лицо, которое придет и разбудит тебя
En posant sur tes lèvres un baiser...
Запечатлел на твоих губах поцелуй...
Oh Daniela la vie n'est qu'un jeu pour toi
О Даниэла, жизнь для тебя всего лишь игра.
Oh Daniela pourtant ne croit pas
О, Даниэла, но не верит
Que tu peux oh Daniela jouer avec l'amour
Что ты можешь, о Даниэла, играть с любовью
Sans risquer de te bruler un jour
Не рискуя когда-нибудь спалить тебя.
Oh Daniela tu découvriras
О Даниэла, ты узнаешь
Oh Daniela celui qui saura
О Даниэла, тот, кто узнает
Partager tes jours tes rêves et tes peines
Поделитесь своими днями своими мечтами и горестями
Pour en faire un univers de joie
Чтобы превратить его в вселенную радости
Ce jour ta vie commencera.
С этого дня начнется твоя жизнь.





Writer(s): GIULIO RAPETTI MOGOL, GEORGES GARVARENTZ DIRAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.