Les chaussettes noires - Parce que tu sais (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les chaussettes noires - Parce que tu sais (Remastered)




Parce que tu sais (Remastered)
Because You Know (Remastered)
Parce que tu sais combien je t'aime
Because you know how much I love you
Tu te joues de moi comme d'un enfant
You play with me like a child
Tu n'as de cÅâ ur que pour toi-même
You have no heart but for yourself
Et me fais souffrir bien souvent
And you do me wrong often
Tu n'a pas pitié de ce pauvre fou
You have no pity on this poor fool
Qui voudrait tant te donner
Who would so much like to give you
Oh malgré moi j'accepte tout
Oh despite myself I accept everything
Pour avoir enfin le droit de t'aimer
To finally have the right to love you
Parce que tu sais que ma vie même
Because you know that my life itself
Ne serait plus rien si tu me quittais
Would be nothing if you left me
Parce que tu sais combien je t'aime
Because you know how much I love you
Tu te moques bien de mon pauvre cÅâ ur blessé
You do not care about my poor wounded heart
Parce que tu sais que rien au monde
Because you know that nothing in the world
Ne m'empêchera de te pardonner
Will prevent me from forgiving you
Tu fais de moi ce flot qui gronde
You make of me this torrent that roars
Mais qu'un seul regard peut briser
But that a single glance can break
Toi pour qui mes nuits pleurent de douleur
You for whom my nights weep with pain
Tout homme est joie comme xxxx
Every man is joy like xxxx
Garde-moi dans ta chaleur
Keep me in your warmth
Pour chasser la peur qui ronge ma vie
To cast out the fear that devours my life
Parce que mon cÅâ ur sera le même
Because my heart will be the same
Au-delà du temps qui se passera
Beyond the time that will pass
Parce que tu sais combien je t'aime
Because you know how much I love you
Donne-moi l'amour que j'attends en vain
Give me the love I wait for in vain
De toi, Parce que tu sais, Parce que tu sais
From you, Because you know, Because you know
Combien je t'aime
How much I love you





Writer(s): Noël Roux, Georges Garvarentz, Nicolas Perrou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.