Les petits chanteurs a la croix de bois - Douce nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les petits chanteurs a la croix de bois - Douce nuit




Douce nuit
Тихая ночь
Stille Nacht
Тихая ночь,
Heilige Nacht
Святая ночь,
Alles schläft
Всё спит,
Einsam wacht
Бодрствует один
Nur das traute, hochheilige Paar
Лишь святой любящей парой,
Holder Knabe im lockigen Haar
Сладкий мальчик с волосами кудрявыми.
Schlaf in himmlischer Ruh
Спи в небесном покое,
Schlaf in himmlischer Ruh
Спи в небесном покое.
Silent night
Тихая ночь,
Holy night
Святая ночь,
All is calm
Всё спокойно,
All is bright
Всё ярко,
Round yon Virgin Mother and Child
Вокруг Девы Матери и Дитя,
Holy infant, so tender and mild
Святой младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое.
Douce nuit
Тихая ночь,
Sainte nuit
Святая ночь,
Dans les cieux
На небесах
L'astre luit
Звезда светит,
Le mystère annoncé s'accomplit
Предсказанная тайна свершилась,
Cet enfant, sur la paille endormi
Этот ребенок, спящий на соломе,
C'est l'amour infini
Это бесконечная любовь,
C'est l'amour infini
Это бесконечная любовь.





Writer(s): Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.