Les petits chanteurs a la croix de bois - Vivre d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les petits chanteurs a la croix de bois - Vivre d'amour




Vivre d'amour
Living By Love
Vivre d'amour, c'est donner sans mesure
Living by love, is giving without measure
Sans réclamer de salaire ici-bas
Asking no payment down here,
Ah! sans compter je donne étant bien sûre
Oh! I give without counting, being quite sure
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas.
That when you love, you don't calculate.
Au Cœur divin, débordant de tendresse
To the divine heart, overflowing with tenderness
J'ai tout donné, légèrement je cours
I have given everything, I run lightly
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
I have nothing left but my only wealth
Vivre d'amour
Living by love
Vivre d'amour, c'est bannir toute crainte
Living by love, is banning all fear
Tout souvenir des fautes du passé
All memory of past faults
De mes péchés je ne vois nulle empreinte,
Of my sins I see no trace,
En un instant l'amour a tout brûlé
In an instant love has burned it all
Flamme divine, Ô très douce fournaise!
Divine flame, O very gentle furnace!
En ton foyer je fixe mon séjour
In your hearth I fix my stay
C'est en tes feux que je chante à mon aise
It is in your fires that I sing at my ease
Je vis d'amour
I live by love
Vivre d'amour, c'est garder en soi-même
Living by love, is keeping in oneself
Un grand trésor en un vase mortel
A great treasure in a mortal vessel
Mon Bien-Aimé, ma faiblesse est extrême
My Beloved, my weakness is extreme
Ah je suis loin d'être un ange du ciel!
Ah! I am far from being an angel from heaven!
Et si je tombe à chaque heure qui passe
And if I fall with every hour that passes
Me relevant tu viens à mon secours,
Picking myself up, you come to my aid
A chaque instant tu me donnes ta grâce
At every moment you give me your grace
Je vis d'amour
I live by love
Vivre d'amour, c'est naviquer sans cesse.
Living by love, is navigating without respite
Semant la paix, la joie dans tous les coeurs.
Sowing peace, joy in all hearts
Pilote aimé, la charité me presse
Beloved pilot, charity urges me
Car je te vois dans les âmes mes soeurs
For I see you in the souls, my sisters
La charité, voila ma seule étoile.
Charity, there is my only star
A sa clarté je vogue sans détour
In its light I sail without detour
J'ai ma devise écrite sur ma voile
I have my motto written on my sail
Vivre d'amour
Living by love
Vivre d'amour, quelle étrange folie!
Living by love, what a strange madness!
Me dit le monde, ah cessez de chanter
The world tells me, oh stop singing
Ne perdez pas vos parfums, votre vie
Don't waste your perfumes, your life
Utilement sachez les employer
Know how to use them usefully
A des amants, il faut la solitude
To lovers, solitude is necessary
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
A heart to heart that lasts night and day
Ton seul regard fait ma béatitude
Your gaze alone is my bliss
Je meurs d'amour
I die of love
Mourir d'amour, voila mon espérance
Dying of love, there is my hope
Quand je verrai se briser mes liens
When I see my bonds break
Mon Dieu sera ma grande récompense
My God will be my great reward
Je ne veux point posséder d'autres biens
I want no other possessions
De son Amour je veux être embrasée
I want to be embraced by His Love
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
I want to see Him, to be united with Him forever
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
There is my Heaven, there is my destiny
Vivre d'amour
Living by love





Writer(s): Susan Salidor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.