Paroles et traduction Les soeurs Boulay - Je rêve
Et
au
fond
qu'est-ce
que
ça
change
And
deep
down,
what
does
it
change
Si
je
rêve
endormie
ou
éveillée
If
I
dream
while
asleep
or
awake
Si
la
trêve
n'est
que
d'un
seul
instant
If
the
truce
is
only
for
a
moment
Avant
que
ne
meure
l'histoire
Before
the
story
dies
Si
on
perd
tous
à
l'échange
If
we
all
lose
in
the
exchange
Et
qu'il
faut
enjamber
tous
les
trottoirs
And
we
have
to
cross
all
the
sidewalks
Si
les
montres
ne
comptent
plus
le
temps
If
the
watches
no
longer
count
the
time
Quand
rien
ne
nous
mène
nulle
part
When
nothing
leads
us
nowhere
Si
à
l'ultime
je
m'épanche
If
at
the
end
I
pour
out
my
heart
Si
je
bois
à
la
bouche
des
songes
If
I
drink
from
the
mouth
of
dreams
Qu'ils
soient
vérité
ou
mensonge
Whether
they
be
true
or
false
Qu'ils
me
ravivent
ou
qu'ils
m'achèvent
Whether
they
revive
me
or
finish
me
off
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
S'il
faut
faire
ressusciter
les
anges
If
we
have
to
resurrect
the
angels
Pour
faire
durer
un
peu
l'éternel
To
make
the
eternal
last
a
little
longer
Arriver
à
mieux
repérer
le
ciel
To
find
the
sky
better
Y
trouver
d'amples
trajectoires
To
find
ample
trajectories
there
Et
si
ma
peau
est
étanche
And
if
my
skin
is
waterproof
Si
mes
yeux
ne
savent
pas
voir
If
my
eyes
do
not
know
how
to
see
Ce
que
mon
cœur
devine
encore
What
my
heart
still
divines
S'il
faut
éclairer
l'aube
brève
If
it
is
necessary
to
illuminate
the
brief
dawn
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
Et
j'y
crois
And
I
believe
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay
Album
Je rêve
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.