Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La moitié de toi qui dort
Die Hälfte von dir, die schläft
Je
suis
venue
pour
dire
au
revoir
Ich
bin
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
À
la
moitié
de
toi
qui
dort
Von
der
Hälfte
von
dir,
die
schläft
Celle
qui
a
arrêté
de
se
lever
Derjenigen,
die
aufgehört
hat
aufzustehen
Je
te
remercie
pour
tes
efforts
Ich
danke
dir
für
deine
Bemühungen
Je
sais
que
tu
travailles
toujours
fort
Ich
weiß,
dass
du
immer
hart
arbeitest
Avec
ce
qui
t'a
été
donné
Mit
dem,
was
dir
gegeben
wurde
(Ouh,
ouh,
ouh)
(Ouh,
ouh,
ouh)
Tes
yeux
sont
accoutumés
au
noir
Deine
Augen
sind
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
Tu
sais
nourrir
la
bouche
qui
te
mord
Du
weißt
den
Mund
zu
nähren,
der
dich
beißt
Celle
qui
t'empêche
de
parler
Denjenigen,
der
dich
am
Sprechen
hindert
Moi,
j'essaie
de
devenir
un
phare
Ich,
ich
versuche,
ein
Leuchtturm
zu
werden
De
prendre
le
contrôle
de
mon
corps
Die
Kontrolle
über
meinen
Körper
zu
übernehmen
Pour
essayer
de
nous
réparer
Um
zu
versuchen,
uns
zu
heilen
Je
sais
que
t'es
déjà
rendue
Ich
weiß,
dass
du
schon
weiter
bist
Plus
loin
que
ta
mère
avant
toi
Weiter
als
dein
Vater
vor
dir
Mais
l'avenir
ne
se
fait
plus
Aber
die
Zukunft
entsteht
nicht
mehr
Rien
qu'en
regardant
derrière
soi
Nur
indem
man
zurückschaut
J'imagine
que
tu
t'es
connue
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
dich
besser
kennengelernt
hast
Plus
que
ta
mère
avant
toi
Mehr
als
dein
Vater
vor
dir
Si
j'prends
d'l'avance,
sens-toi
pas
perdue
et
Wenn
ich
Vorsprung
nehme,
fühl
dich
nicht
verloren
und
Si
tu
veux,
rejoins-moi
Wenn
du
willst,
schließ
dich
mir
an
(Tu-du-du-du,
tu-du,
tu-du-du)
(Tu-du-du-du,
tu-du,
tu-du-du)
Pardon
de
te
sortir
d'un
abri
Entschuldige,
dass
ich
dich
aus
einem
Schutzraum
hole
Où
t'aurais
pu
t'planquer
toute
la
vie
Wo
du
dich
hättest
dein
ganzes
Leben
verstecken
können
Je
sais
que
c'tait
déjà
compliqué
Ich
weiß,
dass
es
schon
kompliziert
war
(Ouh,
ouh,
ouh)
(Ouh,
ouh,
ouh)
Mais
moi,
maman,
ce
que
j'ai
appris
Aber
ich,
was
ich
gelernt
habe
C'est
que
c't'un
peu
comme
ça
qu'on
guérit
Ist,
dass
man
ungefähr
so
heilt
Qu'y
est
jamais
trop
tard
pour
essayer
Dass
es
nie
zu
spät
ist,
es
zu
versuchen
Je
sais
que
t'es
déjà
rendue
Ich
weiß,
dass
du
schon
weiter
bist
Plus
loin
que
ta
mère
avant
toi
Weiter
als
dein
Vater
vor
dir
Mais
l'avenir
ne
se
fait
plus
Aber
die
Zukunft
entsteht
nicht
mehr
Rien
qu'en
regardant
derrière
soi
Nur
indem
man
zurückschaut
J'imagine
que
tu
t'es
connue
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
dich
besser
kennengelernt
hast
Plus
que
ta
mère
avant
toi
Mehr
als
dein
Vater
vor
dir
Si
j'prends
de
l'avance,
sens-toi
pas
perdue
et
Wenn
ich
Vorsprung
nehme,
fühl
dich
nicht
verloren
und
Si
tu
veux,
rejoins-moi
Wenn
du
willst,
schließ
dich
mir
an
(Tu-du-du-du,
tu-du,
tu-du-du)
(Tu-du-du-du,
tu-du,
tu-du-du)
(Ouh
ouh
ouh...)
(Ouh
ouh
ouh...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boulay Stephanie, Boulay Melanie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.