Les soeurs Boulay - La moitié de toi qui dort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les soeurs Boulay - La moitié de toi qui dort




La moitié de toi qui dort
Half of You Is Sleeping
Je suis venue pour dire au revoir
I came here to say goodbye
À la moitié de toi qui dort
To the sleeping half of you
Celle qui a arrêté de se lever
That one who's stopped getting up
Je te remercie pour tes efforts
I want to thank you for your efforts
Je sais que tu travailles toujours fort
I know you always work hard
Avec ce qui t'a été donné
With what you've been given
(Ouh, ouh, ouh)
(Ooh, ooh, ooh)
Tes yeux sont accoutumés au noir
Your eyes have become accustomed to the darkness
Tu sais nourrir la bouche qui te mord
You know how to feed the mouth that bites you
Celle qui t'empêche de parler
That stops you from talking
Moi, j'essaie de devenir un phare
I'm trying to become a beacon
De prendre le contrôle de mon corps
To take control of my body
Pour essayer de nous réparer
To try to repair us
Je sais que t'es déjà rendue
I know you've already come far
Plus loin que ta mère avant toi
Further than your mother before you
Mais l'avenir ne se fait plus
But the future is no longer
Rien qu'en regardant derrière soi
Made only by looking behind
J'imagine que tu t'es connue
I imagine you've come to know yourself
Plus que ta mère avant toi
More than your mother before you
Si j'prends d'l'avance, sens-toi pas perdue et
If I get ahead, don't feel lost
Si tu veux, rejoins-moi
And if you want, join me
(Tu-du-du-du, tu-du, tu-du-du)
(Doo-doo-doo-doo, doo, doo-doo-doo)
Pardon de te sortir d'un abri
Forgive me for pulling you out of a shelter
t'aurais pu t'planquer toute la vie
Where you could've hidden all your life
Je sais que c'tait déjà compliqué
I know it was already complicated
(Ouh, ouh, ouh)
(Ooh, ooh, ooh)
Mais moi, maman, ce que j'ai appris
But me, my love, what I've learned
C'est que c't'un peu comme ça qu'on guérit
Is that it's a little bit like that that we heal
Qu'y est jamais trop tard pour essayer
That it's never too late to try
Je sais que t'es déjà rendue
I know you've already come far
Plus loin que ta mère avant toi
Further than your mother before you
Mais l'avenir ne se fait plus
But the future is no longer
Rien qu'en regardant derrière soi
Made only by looking behind
J'imagine que tu t'es connue
I imagine you've come to know yourself
Plus que ta mère avant toi
More than your mother before you
Si j'prends de l'avance, sens-toi pas perdue et
If I get ahead, don't feel lost
Si tu veux, rejoins-moi
And if you want, join me
(Tu-du-du-du, tu-du, tu-du-du)
(Doo-doo-doo-doo, doo, doo-doo-doo)
(Ouh ouh ouh...)
(Ooh ooh ooh...)





Writer(s): Boulay Stephanie, Boulay Melanie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.