Paroles et traduction Les soeurs Boulay - Maison
J'ai
une
maison
juste
pour
nous
deux
У
меня
есть
дом
только
для
нас
двоих
À
peine
d'la
grandeur
d'un
lit
king
Размером
едва
ли
с
кровать
king-size
Sur
un
des
murs
un
nu
de
Klimt
На
одной
из
стен
— обнаженная
от
Климта
Qu'on
aime
regarder
dans
les
yeux
На
которую
мы
любим
смотреть,
глядя
друг
другу
в
глаза
C'est
une
maison
pas
merveilleuse
Это
не
какой-то
чудесный
дом
Le
soleil
y
rentre
pas
ben
franc
Солнце
в
него
попадает
робко
Les
tablettes
sont
toutes
poussiéreuses
Полки
все
в
пыли
Elle
nous
va
parfaite
comme
un
gant
Он
подходит
нам
идеально,
как
перчатка
On
dort
dans
l'sable
ramené
d'la
beach
Мы
спим
в
песке,
привезенном
с
пляжа
On
lave
les
draps
une
fois
par
an
Стираем
простыни
раз
в
год
On
se
cuisine
des
club
sandwichs
Готовим
себе
клубные
сэндвичи
En
s'enlevant
du
linge
avec
les
dents
Снимая
с
себя
одежду
зубами
Veux-tu
y
vieillir
avec
moi
Хочешь
состариться
в
нем
со
мной?
Veux-tu
y
vieillir
avec
moi
Хочешь
состариться
в
нем
со
мной?
On
s'y
regarde
pas
dans
l'miroir
Мы
не
смотримся
там
в
зеркало
On
fait
rien
que
se
prendre
en
photos
Мы
только
фотографируем
друг
друга
Pas
d'mauvaise
heure
pour
faire
dodo
Нет
плохого
времени,
чтобы
вздремнуть
On
chuchote
même
si
y
fait
pas
noir
Мы
шепчемся,
даже
если
не
темно
C'est
une
maison
juste
pour
nous
deux
Это
дом
только
для
нас
двоих
Tu
peux
ben
y
peigner
mes
cheveux
Ты
можешь
расчесывать
мне
там
волосы
Avec
une
fourchette
comme
un
bum
Вилкой,
как
бряцало
Pendant
que
j'te
lis
Terre
des
hommes
Пока
я
читаю
тебе
"Землю
людей"
Veux-tu
y
vieillir
avec
moi
Хочешь
состариться
в
нем
со
мной?
Veux-tu
y
vieillir
avec
moi
Хочешь
состариться
в
нем
со
мной?
On
va
pleurer
plus
qu'y
n'en
faut
Мы
будем
плакать
больше,
чем
нужно
Pis
faire
des
p'tits
bruits
d'animaux
И
издавать
звуки
маленьких
животных
Sans
jamais
mettre
de
pyjama
Никогда
не
надевая
пижаму
Pis
la
routine
nous
aura
pas
И
рутина
нас
не
достанет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mélanie Boulay, Stéphanie Boulay, Manuel Gasse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.