Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lumière
étincelante
Funkelndes
Licht
Argentée,
aveuglante
Silbern,
blendend
Une
lueur
dans
tes
yeux
Ein
Schimmer
in
deinen
Augen
Sur
talons
comme
du
feu
Auf
Absätzen
wie
Feuer
Sur
la
piste
en
silence
Auf
der
Tanzfläche
in
Stille
Souriant
tu
t'élance
Lächelnd
stürzt
du
dich
Tu
fermes
les
paupières
Du
schließt
die
Augenlider
Dans
le
noir
tu
te
perds
Im
Dunkeln
verlierst
du
dich
Les
lumières
de
la
ville
sur
tes
yeux
qui
défilent
Die
Lichter
der
Stadt
ziehen
an
deinen
Augen
vorbei
La
folie,
la
tristesse,
l'ennui,
la
vitesse
Der
Wahnsinn,
die
Traurigkeit,
die
Langeweile,
die
Geschwindigkeit
Entends,
ces
violons
qui
te
fouette
les
sens
Hörst
du,
diese
Geigen,
die
deine
Sinne
peitschen
Dans
tes
yeux,
dans
tes
veines
des
images
qui
s'enchaînent
In
deinen
Augen,
in
deinen
Venen
Bilder,
die
sich
aneinanderreihen
Et
cette
fille
contre
toi
Und
dieses
Mädchen
an
dich
gepresst
Sur
ta
peau
de
la
soie
Auf
deiner
Haut
Seide
C'est
sans
doute
un
oracle
Es
ist
zweifellos
ein
Orakel
Une
faiseuse
de
miracles
Eine
Wundertäterin
A
la
fin
de
la
scène
Am
Ende
der
Szene
Par
la
main
elle
t'entraîne
Zieht
sie
dich
an
der
Hand
Un
baiser
dans
les
coins
Ein
Kuss
in
den
Mundwinkeln
Un
frisson
puis
c'est
tout
Ein
Schauer,
dann
ist
es
vorbei
Les
lumières
de
la
ville
sur
tes
yeux
qui
défilent
Die
Lichter
der
Stadt
ziehen
an
deinen
Augen
vorbei
La
folie,
la
tristesse,
l'ennui,
la
vitesse
Der
Wahnsinn,
die
Traurigkeit,
die
Langeweile,
die
Geschwindigkeit
Entends,
ces
violons
qui
te
fouette
les
sens
Hörst
du,
diese
Geigen,
die
deine
Sinne
peitschen
Dans
tes
yeux,
dans
tes
veines
des
images
qui
s'enchainent
In
deinen
Augen,
in
deinen
Venen
Bilder,
die
sich
aneinanderreihen
Dans
tes
yeux,
dans
tes
veines
des
images
qui
s'enchaînent
In
deinen
Augen,
in
deinen
Venen
Bilder,
die
sich
aneinanderreihen
La
folie,
la
tristesse,
l'ennui,
la
vitesse
Der
Wahnsinn,
die
Traurigkeit,
die
Langeweile,
die
Geschwindigkeit
Les
lumières
de
la
ville
sur
tes
yeux
qui
défilent
Die
Lichter
der
Stadt
ziehen
an
deinen
Augen
vorbei
Les
lumières
de
la
ville
sur
tes
yeux
qui
défilent
Die
Lichter
der
Stadt
ziehen
an
deinen
Augen
vorbei
La
folie,
la
tristesse,
l'ennui,
la
vitesse
Der
Wahnsinn,
die
Traurigkeit,
die
Langeweile,
die
Geschwindigkeit
Entends,
ces
violons
qui
te
fouette
les
sens
Hörst
du,
diese
Geigen,
die
deine
Sinne
peitschen
Dans
tes
yeux,
dans
tes
veines
des
images
qui
s'enchainent
In
deinen
Augen,
in
deinen
Venen
Bilder,
die
sich
aneinanderreihen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Conge, Mathieu Peudupin
Album
Echo
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.