Lesha Svik - Районы-кварталы - traduction des paroles en allemand

Районы-кварталы - Lesha Sviktraduction en allemand




Районы-кварталы
Bezirke-Wohnblocks
Побереги мои ты раны
Schone meine Wunden
Буду-буду снова пьяным
Ich werde wieder betrunken sein
Только мне не мешай
Nur störe mich nicht
Под "Районы-кварталы" мы раскроем секреты
Zu "Bezirke-Wohnblocks" werden wir Geheimnisse enthüllen
Пополам будет мало, больше нет сигареты
Halb wird nicht reichen, keine Zigaretten mehr
Допиваем бокалы, и ты снова раздета
Wir trinken die Gläser aus, und du bist wieder nackt
Секс не под одеялом (знаешь), ненавижу я это
Sex nicht unter der Decke (weißt du), ich hasse das
Ты же видишь меня насквозь, я же вижу в тебе секрет
Du siehst mich durch und durch, ich sehe ein Geheimnis in dir
Они все хотят быть с тобой, но досталась ты только мне
Sie alle wollen mit dir zusammen sein, aber du gehörst nur mir
Ей не нужны Сен-Лораны, с ней круто даже не пьяным
Sie braucht kein Saint Laurent, mit ihr ist es auch nüchtern cool
Мои секреты узнала, когда ещё пели "Районы-кварталы"
Meine Geheimnisse hat sie erfahren, als noch "Bezirke-Wohnblocks" lief
Побереги мои ты раны (раны)
Schone meine Wunden (Wunden)
Я буду-буду снова пьяным (оу-уо)
Ich werde wieder betrunken sein (oh-oh)
Ты так любила эти драмы, болит моя душа
Du hast diese Dramen so geliebt, meine Seele schmerzt
Хотя бы щас не мешай
Störe mich wenigstens jetzt nicht
И побереги мои ты раны (раны)
Und schone meine Wunden (Wunden)
Я буду-буду снова пьяным (оу-уо)
Ich werde wieder betrunken sein (oh-oh)
Не поменяешь мои планы, болит моя душа
Du wirst meine Pläne nicht ändern, meine Seele schmerzt
Хотя бы щас не мешай (не мешай)
Störe mich wenigstens jetzt nicht (störe mich nicht)
Оу, как мы летали от всех над землёю
Oh, wie wir über allen schwebten
Теперь мои планы не пересечься с тобою
Jetzt sind meine Pläne dir nicht zu begegnen
Ты была так верна и не общалась типа ни с кем
Du warst so treu und hast angeblich mit niemandem geredet
Подпишись на них снова, от кого ушла насовсем (ха-ха)
Abonniere sie wieder, von denen du für immer weggegangen bist (ha-ha)
Ты же видишь меня насквозь, я же вижу в тебе секрет
Du siehst mich durch und durch, ich sehe ein Geheimnis in dir
Они все хотят быть с тобой, так пускай заберут совсем
Sie alle wollen mit dir zusammen sein, dann sollen sie dich ganz nehmen
Да, ей нужны Сен-Лораны, с ней круто только лишь пьяным
Ja, sie braucht Saint Laurent, mit ihr ist es nur betrunken cool
Мои секреты узнала, когда ещё пели "Районы-кварталы"
Meine Geheimnisse hat sie erfahren, als noch "Bezirke-Wohnblocks" lief
Быть с тобою, походу, нельзя
Mit dir zusammen zu sein, geht wohl nicht
Навсегда, прошу, замолчи
Für immer, bitte, schweig
Что искала, ты не нашла
Was du gesucht hast, hast du nicht gefunden
Ищи, ищи, ищи
Suche, suche, suche
Побереги мои ты раны (раны)
Schone meine Wunden (Wunden)
Я буду-буду снова пьяным (оу-уо)
Ich werde wieder betrunken sein (oh-oh)
Ты так любила эти драмы, болит моя душа
Du hast diese Dramen so geliebt, meine Seele schmerzt
Хотя бы щас не мешай
Störe mich wenigstens jetzt nicht
И побереги мои ты раны (раны)
Und schone meine Wunden (Wunden)
Я буду-буду снова пьяным (оу-уо)
Ich werde wieder betrunken sein (oh-oh)
Не поменяешь мои планы, болит моя душа
Du wirst meine Pläne nicht ändern, meine Seele schmerzt
Хотя бы щас не мешай (не мешай)
Störe mich wenigstens jetzt nicht (störe mich nicht)
Мы в моих планах были парой, мы были вопреки
In meinen Plänen waren wir ein Paar, wir waren trotz allem
А я упрямый, верил пьяно теперь мы далеки
Und ich war stur, glaubte betrunken jetzt sind wir weit entfernt
Ей нужна слава, это правда, и я не подведу
Sie braucht Ruhm, das ist wahr, und ich werde sie nicht enttäuschen
Ты скажешь: "Здравствуй", но я даже к тебе не подойду
Du wirst sagen: "Hallo", aber ich werde nicht einmal auf dich zugehen
Мы в моих планах были парой, мы были вопреки
In meinen Plänen waren wir ein Paar, wir waren trotz allem
А я упрямый, верил пьяно теперь мы далеки
Und ich war stur, glaubte betrunken jetzt sind wir weit entfernt
Ей нужна слава, это правда, и я не подведу
Sie braucht Ruhm, das ist wahr, und ich werde sie nicht enttäuschen
Ты скажешь: "Здравствуй", но я даже к тебе не подойду
Du wirst sagen: "Hallo", aber ich werde nicht einmal auf dich zugehen





Writer(s): норкитович алексей игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.