Lesley Garrett & James Fitzpatrick - Lakme - Sous Le Dome Epais (The Flower Duet) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lesley Garrett & James Fitzpatrick - Lakme - Sous Le Dome Epais (The Flower Duet)




Lakme - Sous Le Dome Epais (The Flower Duet)
Лакме - Под густым куполом (Цветочный дуэт)
Sous le dôme épais le blanc jasmin (dôme épais le jasmin)
Под густым куполом, где белый жасмин (густой купол, жасмин)
À la rose s'assemble la rose s'assemble)
С розой сплетается розой сплетается)
Rive en fleurs, frais matin (sur la rive en fleurs riant au matin)
Берег в цветах, свежее утро (на цветущем берегу, смеясь утром)
Nous appellent ensemble (viens, descendons ensemble)
Зовёт нас вместе (пойдём, спустимся вместе)
Ah, glissons en suivant (doucement glissons)
Ах, скользим, следуя (нежно скользим)
De son flot charmant
Его очаровательному потоку
Le courant fuyant (suivons le courant fuyant)
Бегущему течению (следуем за бегущим течением)
Dans l'onde frémissante (dans l'onde frémissante)
В дрожащей воде дрожащей воде)
D'une main nonchalante (d'une main nonchalante)
Ленивой рукой (ленивой рукой)
Gagnons le bord (viens, gagnons le bord)
Достигнем берега (пойдём, достигнем берега)
l'oiseau chante (où la source dort)
Где поёт птица (где спит источник)
L'oiseau, l'oiseau chante (et l'oiseau, l'oiseau chante)
Птица, птица поёт птица, птица поёт)
Sous le dôme épais le blanc jasmin (dôme épais le jasmin)
Под густым куполом, где белый жасмин (густой купол, жасмин)
Nous appellent ensemble (ah, descendons ensemble)
Зовёт нас вместе (ах, спустимся вместе)
Mais, je ne sais quelle crainte subite
Но, какой-то внезапный страх
S'empare de moi
Овладевает мной
Quand mon pére va seul leur ville maudite
Когда мой отец идёт один в их проклятый город
Je tremble, je tremble deffroi
Я дрожу, я дрожу от страха
Pour que le Dieu Ganeça le protège
Пусть бог Ганеша защитит его
Jusqu'à l'étang s'ébattent joyeux
До пруда, где резвятся радостно
Les cygnes aux ailes de neige
Лебеди с белоснежными крыльями
Allons cueillir les lotus bleus
Пойдём собирать голубые лотосы
Oui, près des cygnes aux ailes de neige
Да, возле лебедей с белоснежными крыльями
Allons cueillir les lotus bleus
Пойдём собирать голубые лотосы
Sous le dôme épais le blanc jasmin (dôme épais le jasmin)
Под густым куполом, где белый жасмин (густой купол, жасмин)
À la rose s'assemble
С розой сплетается
Rive en fleurs, frais matin (sur la rive en fleurs, riant au matin)
Берег в цветах, свежее утро (на цветущем берегу, смеясь утром)
Nous appellent ensemble (viens, descendons ensemble)
Зовёт нас вместе (пойдём, спустимся вместе)
Ah, glissons en suivant (doucement glissons)
Ах, скользим, следуя (нежно скользим)
De son flot charmant
Его очаровательному потоку
Le courant fuyant (suivons le courant fuyant)
Бегущему течению (следуем за бегущим течением)
Dans l'onde frémissante (dans l'onde frémissante)
В дрожащей воде дрожащей воде)
D'une main nonchalante (d'une main nonchalante)
Ленивой рукой (ленивой рукой)
Gagnons le bord (viens, gagnons le bord)
Достигнем берега (пойдём, достигнем берега)
l'oiseau chante (où la source dort)
Где поёт птица (где спит источник)
L'oiseau, l'oiseau chante (et l'oiseau, l'oiseau chante)
Птица, птица поёт птица, птица поёт)
Sous le dôme épais le blanc jasmin (dôme épais le jasmin)
Под густым куполом, где белый жасмин (густой купол, жасмин)
Nous appellent ensemble (ah, descendons ensemble)
Зовёт нас вместе (ах, спустимся вместе)





Writer(s): Léo Delibes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.