Paroles et traduction Lesley Garrett - The Cuckoo
Oh
the
cuckoo
she′s
a
pretty
bird
and
she
singeth
as
she
flies.
О,
кукушка,
она
прелестная
птичка,
и
она
поет,
когда
летит.
She
brings
such
good
tidings
and
she
tells
us
no
lies.
Она
приносит
такие
хорошие
вести
и
не
лжет
нам.
She
sucks
the
small
bird's
eggs
to
keep
her
voice
clear.
Она
сосет
птичьи
яйца,
чтобы
голос
звучал
отчетливо.
And
the
more
she
sings
"cuckoo"
the
summer
draws
near.
И
чем
больше
она
поет
"кукушку",
тем
ближе
лето.
And
when
I
have
found
him
my
joy
and
delight,
И
когда
я
найду
его,
моя
радость
и
восторг.
I′ll
welcome
him
kindly
by
day
and
by
night.
Я
буду
любезно
встречать
его
днем
и
ночью.
For
the
bells
shall
be
a-ringing
and
the
drums
make
a
noise
Ибо
колокола
будут
звенеть,
и
барабаны
будут
шуметь.
To
welcome
in
my
true
love
with
ten
thousand
joys.
Принять
мою
истинную
любовь
с
десятью
тысячами
радостей.
For
if
meeting
is
pleasure
and
parting
is
grief
Ибо
если
встреча
удовольствие
а
расставание
горе
And
an
inconstant
lover
is
worse
than
a
thief.
А
непостоянный
любовник
хуже
вора.
For
a
thief
he
will
rob
you
and
take
all
you
have,
Ведь
вор
ограбит
тебя
и
заберет
все,
что
у
тебя
есть,
But
a
false-hearted
lover
will
lead
you
to
the
grave.
А
лживый
любовник
сведет
тебя
в
могилу.
But
now
I
have
found
him
my
own
heart's
delight
Но
теперь
я
нашла
его,
радость
моего
сердца.
I
will
be
true
to
my
love
by
day
and
by
night.
Я
буду
верен
своей
любви
днем
и
ночью.
I
will
be
true
to
him
as
the
little
turtle
dove
Я
буду
верна
ему,
как
маленькая
Горлица.
I
never
shall
propose
to
my
love,
propose
to
my
love.
Я
никогда
не
сделаю
предложение
своей
любви,
не
сделаю
предложение
своей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.