Paroles et traduction Lesley Garrett - Where Do I Begin
Where Do I Begin
С чего начать?
Where
do
I
begin
С
чего
начать?
To
tell
the
story
of
how
great
a
love
can
be
Как
рассказать,
как
может
быть
велика
любовь?
The
sweet
love
story
that
is
older
than
the
sea
Прекрасную
историю
любви,
что
древнее,
чем
море,
The
simple
truth
about
the
love
he
brings
to
me
Простую
истину
о
любви,
которую
ты
мне
даришь.
Where
do
I
start?
С
чего
начать?
With
his
first
hello
С
твоего
первого
"привет",
He
gave
a
meaning
to
this
empty
world
of
mine
Ты
наполнил
смыслом
мой
пустой
мир.
There'd
never
be
another
love
another
time
Не
будет
другой
любви,
другого
раза,
He
came
into
my
life
and
made
the
living
fine
Ты
вошел
в
мою
жизнь
и
сделал
ее
прекрасной.
He
fills
my
heart
Ты
наполняешь
мое
сердце,
He
fills
my
heart
with
very
special
thing
Ты
наполняешь
мое
сердце
чем-то
особенным,
With
angel
songs,
with
wild
imaginings
Ангельскими
песнями,
безудержными
фантазиями.
He
fills
my
soul
with
so
much
love
Ты
наполняешь
мою
душу
такой
любовью,
That
anywhere
I
go
I'm
never
lonely
Что
куда
бы
я
ни
пошла,
я
никогда
не
буду
одинока.
With
him
along
who
could
be
lonely
С
тобой
рядом
кто
может
быть
одинок?
I
reach
for
his
hand,
it's
always
there.
Я
тянусь
к
твоей
руке,
она
всегда
рядом.
How
long
does
it
last?
Как
долго
это
длится?
Can
love
be
measured
by
the
hours
of
a
day?
Можно
ли
измерить
любовь
часами
в
сутках?
I
have
no
answers
now,
but
this
much
I
can
say
У
меня
пока
нет
ответов,
но
могу
сказать
одно:
I
know
I'll
need
him
till
the
stars
all
burn
away
Я
знаю,
что
ты
будешь
нужен
мне,
пока
не
сгорят
все
звезды.
And
he'll
be
there.
И
ты
будешь
рядом.
How
long
does
it
last?
Как
долго
это
длится?
Can
love
be
measured
by
the
hours
in
a
day?
Можно
ли
измерить
любовь
часами
в
сутках?
I
have
no
answers
now
but
this
much
I
can
say
У
меня
пока
нет
ответов,
но
могу
сказать
одно:
I
know
I'll
need
him
till
the
stars
all
burn
away
Я
знаю,
что
ты
будешь
нужен
мне,
пока
не
сгорят
все
звезды.
And
he'll
be
there
И
ты
будешь
рядом.
And
he'll
be
there
И
ты
будешь
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Albert Lai, Carl Sigman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.