Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
me
Взгляни
на
меня,
I'm
as
helpless
as
a
kitten
up
a
tree
Я
беспомощна,
как
котенок
на
дереве,
And
I
feel
like
I'm
clinging
to
a
cloud
И
мне
кажется,
что
я
парю
в
облаках.
I
can't
understand
Я
не
могу
понять,
I
get
misty
just
holding
your
hand
(just
holding
your
hand)
У
меня
туман
в
глазах,
стоит
лишь
взять
тебя
за
руку
(взять
тебя
за
руку).
And
a
thousand
violins
begin
to
play
И
тысяча
скрипок
начинают
играть,
Or
it
might
be
the
sound
of
your
hello
Или,
быть
может,
это
звук
твоего
"привет",
That
music
I
hear
Музыка,
которую
я
слышу,
I
get
misty
the
moment
you're
near
(the
moment
you're
near)
У
меня
туман
в
глазах,
как
только
ты
рядом
(как
только
ты
рядом).
You
can
say
that
you're
leading
me
on
Ты
можешь
сказать,
что
морочишь
мне
голову,
But
it's
just
what
I
want
you
to
do
Но
это
именно
то,
чего
я
хочу,
Don't
you
notice
how
hopelessly
I'm
lost
Разве
ты
не
замечаешь,
как
безнадежно
я
потеряна?
That's
why
I'm
following
you
Вот
почему
я
следую
за
тобой.
On
my
own
(on
my
own)
Одна
(совсем
одна),
I
wander
through
this
wonderland
alone
(alone)
Я
брожу
по
этой
стране
чудес
в
одиночестве
(в
одиночестве),
Never
knowing
my
right
foot
from
my
left
Не
отличая
правой
ноги
от
левой,
My
hat
from
my
glove
Шляпы
от
перчатки.
I'm
too
misty,
and
too
much
in
love
(too
much
in
love)
У
меня
слишком
туманно
в
глазах,
и
я
слишком
влюблена
(слишком
влюблена).
I'm
too
misty,
and
I'm
too
much
in
love
У
меня
слишком
туманно
в
глазах,
и
я
слишком
влюблена.
(Too
much
in
love)
(Слишком
влюблена).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Burke, Erroll Garner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.