Leslie - Come Ti Pare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leslie - Come Ti Pare




Come Ti Pare
Come Ti Pare
Yeah
Да
Notte fonda e mi scrive in direct
Поздно ночью, и ты пишешь мне в Директ
Dice che sta con gente e nel frattempo sta pensando a me
Говоришь, что проводишь время с друзьями, а между тем думаешь обо мне
Sembra perfetta come il tratto del suo eyeliner
Кажется, ты идеальна, как стрелка твоей подводки
Cosa ci fai ancora in giro passate le tre?
Что ты делаешь на улице после трех?
Io sto qua che mi bevo il fegato e
Я сижу здесь и заливаюсь выпивкой
Probabilmente è proprio quello che mi merito
И, вероятно, это то, что я заслуживаю
Potrei chiamarti ma meglio se evito
Я могла бы позвонить тебе, но лучше, если я воздержусь
Si, evito...
Да, воздержусь...
Sola coi miei guai pregando che il vino faccia da anestetico
Одинока со своими проблемами, молюсь, чтобы вино подействовало как анестетик
Oh shit, forse ho bevuto troppo
Черт возьми, возможно, я выпила слишком много
Ma se penso al tuo corpo
Но когда я думаю о твоем теле,
Tipo mi viene un colpo
У меня, как будто, удар
Scommetto l'altra volta il tuo tipo non se n'è accorto
Держу пари, в прошлый раз твой парень этого не заметил
Mi hai detto che è finita, che è da un po' che non andavate d'accordo
Ты сказала, что все кончено, что вы уже давно не ладите
Io che non prometto nulla di buono
Я ничего хорошего не обещаю
Faresti meglio a starmi lontana
Тебе лучше держаться от меня подальше
E metto subito le cose in chiaro
И я сразу же проясню ситуацию
Vabbè dai, facciamo che ti richiamo
Ладно, давай, я перезвоню тебе
E quando lo racconto ai miei amici non ci ricamo
И когда я расскажу об этом своим друзьям, я не буду приукрашивать
Ho gli occhi bordeaux
У меня бордовые глаза
Dai sbrigati sali a bordo
Давай, скорее, забирайся ко мне
Ho il fiato corto
У меня перехватило дыхание
La strada non la ricordo
Я не помню дороги
Che fai stasera?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Ti porto al cinema, lo faccio alla vecchia maniera
Я поведу тебя в кино, сделаю это по-старинке
C'hai un culo che è da galera
У тебя такая задница, что ее можно посадить
Sfilati i jeans, io metto qualcosa allo stereo
Сними джинсы, а я что-нибудь поставлю на стерео
E mi sorridi mentre dico qualcosa di scemo
И ты улыбаешься мне, пока я говорю что-то глупое
Mettiti comoda che c'abbiamo un conto in sospeso
Устраивайся поудобнее, у нас есть неоконченные дела
Ti giuro in questi giorni ti ho pensato spesso
Клянусь, в последнее время я часто о тебе думала
Hey
Эй
Tu chiamalo come ti pare
Называй это как хочешь
(So che non è amore ma ci assomiglia un po')
знаю, что это не любовь, но немного на нее похоже)
Non sono qui per litigare
Я не собираюсь ругаться
(E non mi chiedere risposte perché non ne ho)
не проси меня отвечать, потому что у меня нет ответов)
Tu chiamami quando ti pare
Звони мне, когда захочешь
(Ti prometto non cambio numero)
(Обещаю, я не сменю номер)
Anche quando siamo lontane
Даже когда мы далеко друг от друга
È un po' che mi sveglio tardi, fumo tutto il giorno
Я уже давно просыпаюсь поздно, курю весь день
Mangio poco e parlo a malapena col microfono
Ем мало и почти не разговариваю с микрофоном
E ho consumato l'ennesima serie Netflix
И я измотала себя еще одним сериалом на Netflix
Te l'ha mai detto nessuno quanto sei sexy?
Тебе кто-нибудь говорил, какая ты сексуальная?
Esco e rincaso a pezzi
Я выхожу и возвращаюсь разбитой на куски
Mami so che mi leggi
Детка, я знаю, что ты читаешь меня
Vedo che sei online, ti scrivi con la tua bestie
Я вижу, что ты в сети, ты переписываешься со своей подругой
Dici che non mi vuoi, o meglio che non dovresti
Ты говоришь, что не хочешь меня, или, точнее, что не должна
Rispondere che ultimamente hai fatto dei progressi
Отвечать, что в последнее время ты добиваешься успехов
Però ti manco, non puoi negarlo
Но я тебе нравлюсь, ты не можешь этого отрицать
Anche se ogni volta che mi scrivi dopo dai la colpa all'alcool
Хотя каждый раз, когда ты пишешь мне, позже ты списываешь это на алкоголь
Aprimi il portone, che salgo
Открой мне дверь, я поднимаюсь
Mi ricordo il piano
Я помню план
E stai tranquilla ai tuoi non lo diciamo
И не волнуйся, твоим родителям мы ничего не скажем
Sfilati i jeans, io metto qualcosa allo stereo
Сними джинсы, а я что-нибудь поставлю на стерео
E mi sorridi mentre dico qualcosa di scemo
И ты улыбаешься мне, пока я говорю что-то глупое
Mettiti comoda che c'abbiamo un conto in sospeso
Устраивайся поудобнее, у нас есть неоконченные дела
Ti giuro in questi giorni ti ho pensato spesso
Клянусь, в последнее время я часто о тебе думала
Hey
Эй
Tu chiamalo come ti pare
Называй это как хочешь
(So che non è amore ma ci assomiglia un po')
знаю, что это не любовь, но немного на нее похоже)
Non sono qui per litigare
Я не собираюсь ругаться
(E non mi chiedere risposte perché non ne ho)
не проси меня отвечать, потому что у меня нет ответов)
Tu chiamami quando ti pare
Звони мне, когда захочешь
(Ti prometto non cambio numero)
(Обещаю, я не сменю номер)
Anche quando siamo lontane
Даже когда мы далеко друг от друга
Sfilati i jeans, io metto qualcosa allo stereo
Сними джинсы, а я что-нибудь поставлю на стерео
E mi sorridi mentre dico qualcosa di scemo
И ты улыбаешься мне, пока я говорю что-то глупое
Mettiti comoda che c'abbiamo un conto in sospeso...
Устраивайся поудобнее, у нас есть неоконченные дела...





Writer(s): Cardoni Lisa, Catoni Paolo, Pistella Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.