Paroles et traduction Leslie - Come Ti Pare
Notte
fonda
e
mi
scrive
in
direct
Поздно
ночью,
и
ты
пишешь
мне
в
Директ
Dice
che
sta
con
gente
e
nel
frattempo
sta
pensando
a
me
Говоришь,
что
проводишь
время
с
друзьями,
а
между
тем
думаешь
обо
мне
Sembra
perfetta
come
il
tratto
del
suo
eyeliner
Кажется,
ты
идеальна,
как
стрелка
твоей
подводки
Cosa
ci
fai
ancora
in
giro
passate
le
tre?
Что
ты
делаешь
на
улице
после
трех?
Io
sto
qua
che
mi
bevo
il
fegato
e
Я
сижу
здесь
и
заливаюсь
выпивкой
Probabilmente
è
proprio
quello
che
mi
merito
И,
вероятно,
это
то,
что
я
заслуживаю
Potrei
chiamarti
ma
meglio
se
evito
Я
могла
бы
позвонить
тебе,
но
лучше,
если
я
воздержусь
Si,
evito...
Да,
воздержусь...
Sola
coi
miei
guai
pregando
che
il
vino
faccia
da
anestetico
Одинока
со
своими
проблемами,
молюсь,
чтобы
вино
подействовало
как
анестетик
Oh
shit,
forse
ho
bevuto
troppo
Черт
возьми,
возможно,
я
выпила
слишком
много
Ma
se
penso
al
tuo
corpo
Но
когда
я
думаю
о
твоем
теле,
Tipo
mi
viene
un
colpo
У
меня,
как
будто,
удар
Scommetto
l'altra
volta
il
tuo
tipo
non
se
n'è
accorto
Держу
пари,
в
прошлый
раз
твой
парень
этого
не
заметил
Mi
hai
detto
che
è
finita,
che
è
da
un
po'
che
non
andavate
d'accordo
Ты
сказала,
что
все
кончено,
что
вы
уже
давно
не
ладите
Io
che
non
prometto
nulla
di
buono
Я
ничего
хорошего
не
обещаю
Faresti
meglio
a
starmi
lontana
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше
E
metto
subito
le
cose
in
chiaro
И
я
сразу
же
проясню
ситуацию
Vabbè
dai,
facciamo
che
ti
richiamo
Ладно,
давай,
я
перезвоню
тебе
E
quando
lo
racconto
ai
miei
amici
non
ci
ricamo
И
когда
я
расскажу
об
этом
своим
друзьям,
я
не
буду
приукрашивать
Ho
gli
occhi
bordeaux
У
меня
бордовые
глаза
Dai
sbrigati
sali
a
bordo
Давай,
скорее,
забирайся
ко
мне
Ho
il
fiato
corto
У
меня
перехватило
дыхание
La
strada
non
la
ricordo
Я
не
помню
дороги
Che
fai
stasera?
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Ti
porto
al
cinema,
lo
faccio
alla
vecchia
maniera
Я
поведу
тебя
в
кино,
сделаю
это
по-старинке
C'hai
un
culo
che
è
da
galera
У
тебя
такая
задница,
что
ее
можно
посадить
Sfilati
i
jeans,
io
metto
qualcosa
allo
stereo
Сними
джинсы,
а
я
что-нибудь
поставлю
на
стерео
E
mi
sorridi
mentre
dico
qualcosa
di
scemo
И
ты
улыбаешься
мне,
пока
я
говорю
что-то
глупое
Mettiti
comoda
che
c'abbiamo
un
conto
in
sospeso
Устраивайся
поудобнее,
у
нас
есть
неоконченные
дела
Ti
giuro
in
questi
giorni
ti
ho
pensato
spesso
Клянусь,
в
последнее
время
я
часто
о
тебе
думала
Tu
chiamalo
come
ti
pare
Называй
это
как
хочешь
(So
che
non
è
amore
ma
ci
assomiglia
un
po')
(Я
знаю,
что
это
не
любовь,
но
немного
на
нее
похоже)
Non
sono
qui
per
litigare
Я
не
собираюсь
ругаться
(E
non
mi
chiedere
risposte
perché
non
ne
ho)
(И
не
проси
меня
отвечать,
потому
что
у
меня
нет
ответов)
Tu
chiamami
quando
ti
pare
Звони
мне,
когда
захочешь
(Ti
prometto
non
cambio
numero)
(Обещаю,
я
не
сменю
номер)
Anche
quando
siamo
lontane
Даже
когда
мы
далеко
друг
от
друга
È
un
po'
che
mi
sveglio
tardi,
fumo
tutto
il
giorno
Я
уже
давно
просыпаюсь
поздно,
курю
весь
день
Mangio
poco
e
parlo
a
malapena
col
microfono
Ем
мало
и
почти
не
разговариваю
с
микрофоном
E
ho
consumato
l'ennesima
serie
Netflix
И
я
измотала
себя
еще
одним
сериалом
на
Netflix
Te
l'ha
mai
detto
nessuno
quanto
sei
sexy?
Тебе
кто-нибудь
говорил,
какая
ты
сексуальная?
Esco
e
rincaso
a
pezzi
Я
выхожу
и
возвращаюсь
разбитой
на
куски
Mami
so
che
mi
leggi
Детка,
я
знаю,
что
ты
читаешь
меня
Vedo
che
sei
online,
ti
scrivi
con
la
tua
bestie
Я
вижу,
что
ты
в
сети,
ты
переписываешься
со
своей
подругой
Dici
che
non
mi
vuoi,
o
meglio
che
non
dovresti
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня,
или,
точнее,
что
не
должна
Rispondere
che
ultimamente
hai
fatto
dei
progressi
Отвечать,
что
в
последнее
время
ты
добиваешься
успехов
Però
ti
manco,
non
puoi
negarlo
Но
я
тебе
нравлюсь,
ты
не
можешь
этого
отрицать
Anche
se
ogni
volta
che
mi
scrivi
dopo
dai
la
colpa
all'alcool
Хотя
каждый
раз,
когда
ты
пишешь
мне,
позже
ты
списываешь
это
на
алкоголь
Aprimi
il
portone,
che
salgo
Открой
мне
дверь,
я
поднимаюсь
Mi
ricordo
il
piano
Я
помню
план
E
stai
tranquilla
ai
tuoi
non
lo
diciamo
И
не
волнуйся,
твоим
родителям
мы
ничего
не
скажем
Sfilati
i
jeans,
io
metto
qualcosa
allo
stereo
Сними
джинсы,
а
я
что-нибудь
поставлю
на
стерео
E
mi
sorridi
mentre
dico
qualcosa
di
scemo
И
ты
улыбаешься
мне,
пока
я
говорю
что-то
глупое
Mettiti
comoda
che
c'abbiamo
un
conto
in
sospeso
Устраивайся
поудобнее,
у
нас
есть
неоконченные
дела
Ti
giuro
in
questi
giorni
ti
ho
pensato
spesso
Клянусь,
в
последнее
время
я
часто
о
тебе
думала
Tu
chiamalo
come
ti
pare
Называй
это
как
хочешь
(So
che
non
è
amore
ma
ci
assomiglia
un
po')
(Я
знаю,
что
это
не
любовь,
но
немного
на
нее
похоже)
Non
sono
qui
per
litigare
Я
не
собираюсь
ругаться
(E
non
mi
chiedere
risposte
perché
non
ne
ho)
(И
не
проси
меня
отвечать,
потому
что
у
меня
нет
ответов)
Tu
chiamami
quando
ti
pare
Звони
мне,
когда
захочешь
(Ti
prometto
non
cambio
numero)
(Обещаю,
я
не
сменю
номер)
Anche
quando
siamo
lontane
Даже
когда
мы
далеко
друг
от
друга
Sfilati
i
jeans,
io
metto
qualcosa
allo
stereo
Сними
джинсы,
а
я
что-нибудь
поставлю
на
стерео
E
mi
sorridi
mentre
dico
qualcosa
di
scemo
И
ты
улыбаешься
мне,
пока
я
говорю
что-то
глупое
Mettiti
comoda
che
c'abbiamo
un
conto
in
sospeso...
Устраивайся
поудобнее,
у
нас
есть
неоконченные
дела...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cardoni Lisa, Catoni Paolo, Pistella Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.