Paroles et traduction Leslie - Spine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
"Che
cosa
vuoi
fare
da
grande?"
Oh,
"What
do
you
want
to
be
when
you
grow
up?"
Odio
chi
fa
queste
domande
I
hate
people
who
ask
those
questions
Dici
che
sono
paranoica
You
say
that
I'm
being
paranoid
E
dovrei
farmi
meno
canne
And
that
I
should
smoke
less
weed
In
questi
giorni
ho
fatto
schifo
I've
been
a
mess
these
days
Ho
perso
le
chiavi
di
casa
I
lost
my
house
keys
Mi
hanno
portato
via
il
sorriso
My
smile
has
been
stolen
Madò,
che
cazzo
di
serata
Damn,
what
a
shitty
night
Non
ho
voglia
di
parlare
di
stronzate
da
bar
I
don't
want
to
talk
about
bar
gossip
L'ho
sempre
fatto
per
amore,
mio
fratello
lo
sa
I've
always
done
it
for
the
love,
my
brother
knows
it
Guarda
che
luna,
chissà
cosa
fanno
al
mare
da
me
Look
at
the
moon,
who
knows
what
they're
doing
by
the
sea
Non
voglio
applausi
da
chi
non
capisce
un
cazzo
di
rap
I
don't
want
applause
from
people
who
don't
know
anything
about
rap
Ma
per
fortuna
che
c'ho
ancora
la
musica
But
thank
God
I
still
have
music
E
qualche
amico
vero
che
non
mi
giudica
And
a
few
real
friends
who
don't
judge
me
Potevo
essere
un
po'
più
diplomatica
I
could
have
been
a
little
more
diplomatic
Ho
dinamite
nella
cassa
toracica
I've
got
dynamite
in
my
rib
cage
Tua
madre
pensa
che
ho
la
faccia
da
tossica
Your
mother
thinks
I
have
the
face
of
a
drug
addict
Ma
c'ho
le
perle
dentro,
un
po'
come
un'ostrica
But
I
have
pearls
inside,
a
bit
like
an
oyster
Salto
i
pasti
come
saltavo
ginnastica,
ah
I
skip
meals
like
I
used
to
skip
gymnastics,
ah
Madò,
che
vita
di
merda,
ci
pensi
che
Damn,
what
a
shitty
life
Non
mi
cucino
neanche
più,
ah
I
don't
even
cook
for
myself
anymore,
ah
E
bevo
un
sacco
di
caffè,
yeah
And
I
drink
a
lot
of
coffee,
yeah
Non
sono
come
mi
vuoi
tu,
no
I'm
not
what
you
want
me
to
be,
no
E
non
sarò
mai
come
te
And
I'll
never
be
like
you
Ma
stanotte,
ah
But
tonight,
ah
Muoio
da
sola
sopra
un
letto
di
spine,
ah
I'm
dying
on
a
bed
of
thorns
Voglio
un
abbraccio
solo
per
le
endorfine
I
just
want
a
hug
for
the
endorphins
Non
vuoi
sapere
come
sto?
Don't
you
want
to
know
how
I
am?
Non
posto
tanto
ultimamente
I
haven't
posted
much
lately
Mi
hai
detto:
"Prendere
o
lasciare"
You
told
me:
"Take
it
or
leave
it"
(A
me)
che
non
riesco
a
lasciar
perdere
(To
me)
who
can't
let
go
Faccio
la
brava
quando
posso
I'm
good
when
I
can
be
good
Lo
sai
che
ho
un'anima
ribelle
You
know
I
don't
like
it
when
I
can't
let
it
go
Che
non
sopporto
le
ingiustizie
I'm
good
when
I
can
be
good
E
non
sono
brava
a
fingere,
ah
You
know
I
don't
like
it
when
I
can't
let
it
go
Vorrei
sapere
cosa
cazzo
ci
è
passato
per
la
testa
I
wish
I
knew
what
the
hell
was
going
through
your
head
E
se
lo
rifaresti,
come
sarò
da
vecchia
And
if
you
would
do
it
again,
and
how
I'll
be
when
I'm
old
Il
mio
modo
di
scrivere
mi
rispecchia,
tremano
le
pareti,
sono
una
causa
persa
The
way
I
write
reflects
me,
the
walls
are
shaking,
I'm
a
lost
cause
Ti
mando
un
bacio,
firmato
L
I
send
you
a
kiss,
signed
L
Mi
riconosci
come
quella
che
grida
You
recognize
me
as
the
one
who
screams
Fermerò
il
tempo,
romperò
la
clessidra
I'll
stop
time,
I'll
break
the
hourglass
Mi
vuoi
più
buona,
ma
io
sono
cattiva
You
want
me
to
be
better,
but
I'm
bad
Cattiva,
cattiva
Bad,
bad
Non
mi
cucino
neanche
più,
ah
I
don't
even
cook
for
myself
anymore,
ah
E
bevo
un
sacco
di
caffè,
yeah
And
I
drink
a
lot
of
coffee,
yeah
Non
sono
come
mi
vuoi
tu,
no
I'm
not
what
you
want
me
to
be,
no
E
non
sarò
mai
come
te
And
I'll
never
be
like
you
Ma
stanotte,
ah
But
tonight,
ah
Muoio
da
sola
sopra
un
letto
di
spine,
ah
I'm
dying
on
a
bed
of
thorns
Voglio
un
abbraccio
solo
per
le
endorfine
I
just
want
a
hug
for
the
endorphins
Muoio
da
sola
sopra
un
letto
di
spine,
uoh
I'm
dying
alone
on
a
bed
of
thorns,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.