Leslie - Stoner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leslie - Stoner




Stoner
Stoner
Oh, my goodness che noia
Oh, my goodness, I'm so bored
Tutti chiedono cose
Everyone's asking for things
Voglio fare la storia
I wanna make history
Sono solo una stoner
I'm just a stoner
Non ho la faccia da copertina, ma una faccia da schiaffi
I don't have a cover girl face, but a face to be slapped
Sul palco è come a letto, non ci sono cazzi
On stage it's like in bed, there are no dicks
Sarò la spina nel fianco di quei tuoi amici ignoranti
I'll be a thorn in the side of your ignorant friends
Che vogliono le donne in cucina a lavare i piatti
Who want women in the kitchen washing dishes
Io dico, "Fuck that"
I say, "Fuck that"
Sucamela forte fra' sei un sucker
Suck it hard, you're a sucker
Sciacquati la bocca che è ancora sporca di latte e Nesquik
Rinse your mouth, it's still dirty with milk and Nesquik
Io vera fuori classe, out of league
I'm a true out of class, out of league
Non hai mai sentito barre più potenti, holy shit
You've never heard more powerful bars, holy shit
Questi non mi conoscono, pensano all'autotune
These guys don't know me, they think about autotune
C'ho problemi un po' più seri, vuoi risolvermeli tu?
I have slightly more serious problems, do you want to solve them for me?
Ed ho vizi ben peggiori del junk food
And I have vices much worse than junk food
Quanti noob, resto sad
So many noobs, I stay sad
Nel mio mood, make it bad come Jude
In my mood, make it bad like Jude
Oh, my goodness che noia
Oh, my goodness, I'm so bored
Tutti chiedono cose
Everyone's asking for things
Voglio fare la storia
I wanna make history
Sono solo una stoner
I'm just a stoner
Questi mi chiedono il disco
These guys ask me for the record
Non sanno come me la passo
They don't know how I'm doing
Siamo più punk dei Sex Pistols
We're more punk than the Sex Pistols
Chi se ne frega se mi ammazzo
Who cares if I kill myself
Fra' questi mi chiedono il disco (Oh, my goodness che noia)
Bro, they ask me for the record (Oh, my goodness, I'm so bored)
Non sanno come me la passo, no (Tutti chiedono cose)
They don't know how I'm doing, no (Everyone's asking for things)
Siamo più punk dei Sex Pistols (Voglio fare la storia)
We're more punk than the Sex Pistols (I wanna make history)
E adesso levati dal cazzo, bro (Sono solo una stoner)
Now get the fuck out, bro (I'm just a stoner)
Penna vecchio stampo
Old school pen
Punch alla Royal Rumble
Punch at the Royal Rumble
Vogliono la mia purple
They want my purple
Sbirciano dallo smartphone
They peek from the smartphone
Chiedilo a Ricoh e Jungle
Ask Ricoh and Jungle
Qua stiamo festeggiando
We're celebrating here
Ne giro dieci a random
I turn ten of them randomly
La pietra dello scandalo
The stone of scandal
Ringrazio il cielo sono blessed come Big Sean
Thank heavens I'm blessed like Big Sean
Parlo di vita vera fra tu vivi in una fiction
I'm talking about real life, bro, you live in fiction
Fino a che non muori non ti cagano di striscio
Until you die they don't give a damn about you
Si accorgono di te soltanto se diventi ricco
They notice you only if you get rich
E l'amore non esiste, però conosco l'odio
And love doesn't exist, but I know hate
Quando sparisci manchi a tutti come il vecchio conio
When you disappear, everyone misses you like the old joint
Potrei svelare i miei trucchi, ma non ci penso proprio
I could reveal my tricks, but I don't think so
Sono una stella adesso guardami col telescopio
I'm a star now, look at me with a telescope
Goddamn
Goddamn
Oh, my goodness che noia
Oh, my goodness, I'm so bored
Tutti chiedono cose
Everyone's asking for things
Voglio fare la storia
I wanna make history
Sono solo una stoner
I'm just a stoner
Questi mi chiedono il disco
These guys ask me for the record
Non sanno come me la passo
They don't know how I'm doing
Siamo più punk dei Sex Pistols
We're more punk than the Sex Pistols
Chi se ne frega se mi ammazzo
Who cares if I kill myself
Fra' questi mi chiedono il disco (Oh, my goodness che noia)
Bro, they ask me for the record (Oh, my goodness, I'm so bored)
Non sanno come me la passo, no (Tutti chiedono cose)
They don't know how I'm doing, no (Everyone's asking for things)
Siamo più punk dei Sex Pistols (Voglio fare la storia)
We're more punk than the Sex Pistols (I wanna make history)
E adesso levati dal cazzo, bro (Sono solo una stoner)
Now get the fuck out, bro (I'm just a stoner)
Oh, my goodness che noia
Oh, my goodness, I'm so bored
Tutti chiedono cose
Everyone's asking for things
Voglio fare la storia
I wanna make history
Sono solo una stoner
I'm just a stoner





Writer(s): Cardoni Lisa, Catoni Paolo, Pistella Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.