Paroles et traduction Leslie - Stoner
Oh,
my
goodness
che
noia
Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored
Tutti
chiedono
cose
Everyone's
asking
for
things
Voglio
fare
la
storia
I
wanna
make
history
Sono
solo
una
stoner
I'm
just
a
stoner
Non
ho
la
faccia
da
copertina,
ma
una
faccia
da
schiaffi
I
don't
have
a
cover
girl
face,
but
a
face
to
be
slapped
Sul
palco
è
come
a
letto,
non
ci
sono
cazzi
On
stage
it's
like
in
bed,
there
are
no
dicks
Sarò
la
spina
nel
fianco
di
quei
tuoi
amici
ignoranti
I'll
be
a
thorn
in
the
side
of
your
ignorant
friends
Che
vogliono
le
donne
in
cucina
a
lavare
i
piatti
Who
want
women
in
the
kitchen
washing
dishes
Io
dico,
"Fuck
that"
I
say,
"Fuck
that"
Sucamela
forte
fra'
sei
un
sucker
Suck
it
hard,
you're
a
sucker
Sciacquati
la
bocca
che
è
ancora
sporca
di
latte
e
Nesquik
Rinse
your
mouth,
it's
still
dirty
with
milk
and
Nesquik
Io
vera
fuori
classe,
out
of
league
I'm
a
true
out
of
class,
out
of
league
Non
hai
mai
sentito
barre
più
potenti,
holy
shit
You've
never
heard
more
powerful
bars,
holy
shit
Questi
non
mi
conoscono,
pensano
all'autotune
These
guys
don't
know
me,
they
think
about
autotune
C'ho
problemi
un
po'
più
seri,
vuoi
risolvermeli
tu?
I
have
slightly
more
serious
problems,
do
you
want
to
solve
them
for
me?
Ed
ho
vizi
ben
peggiori
del
junk
food
And
I
have
vices
much
worse
than
junk
food
Quanti
noob,
resto
sad
So
many
noobs,
I
stay
sad
Nel
mio
mood,
make
it
bad
come
Jude
In
my
mood,
make
it
bad
like
Jude
Oh,
my
goodness
che
noia
Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored
Tutti
chiedono
cose
Everyone's
asking
for
things
Voglio
fare
la
storia
I
wanna
make
history
Sono
solo
una
stoner
I'm
just
a
stoner
Questi
mi
chiedono
il
disco
These
guys
ask
me
for
the
record
Non
sanno
come
me
la
passo
They
don't
know
how
I'm
doing
Siamo
più
punk
dei
Sex
Pistols
We're
more
punk
than
the
Sex
Pistols
Chi
se
ne
frega
se
mi
ammazzo
Who
cares
if
I
kill
myself
Fra'
questi
mi
chiedono
il
disco
(Oh,
my
goodness
che
noia)
Bro,
they
ask
me
for
the
record
(Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored)
Non
sanno
come
me
la
passo,
no
(Tutti
chiedono
cose)
They
don't
know
how
I'm
doing,
no
(Everyone's
asking
for
things)
Siamo
più
punk
dei
Sex
Pistols
(Voglio
fare
la
storia)
We're
more
punk
than
the
Sex
Pistols
(I
wanna
make
history)
E
adesso
levati
dal
cazzo,
bro
(Sono
solo
una
stoner)
Now
get
the
fuck
out,
bro
(I'm
just
a
stoner)
Penna
vecchio
stampo
Old
school
pen
Punch
alla
Royal
Rumble
Punch
at
the
Royal
Rumble
Vogliono
la
mia
purple
They
want
my
purple
Sbirciano
dallo
smartphone
They
peek
from
the
smartphone
Chiedilo
a
Ricoh
e
Jungle
Ask
Ricoh
and
Jungle
Qua
stiamo
festeggiando
We're
celebrating
here
Ne
giro
dieci
a
random
I
turn
ten
of
them
randomly
La
pietra
dello
scandalo
The
stone
of
scandal
Ringrazio
il
cielo
sono
blessed
come
Big
Sean
Thank
heavens
I'm
blessed
like
Big
Sean
Parlo
di
vita
vera
fra
tu
vivi
in
una
fiction
I'm
talking
about
real
life,
bro,
you
live
in
fiction
Fino
a
che
non
muori
non
ti
cagano
di
striscio
Until
you
die
they
don't
give
a
damn
about
you
Si
accorgono
di
te
soltanto
se
diventi
ricco
They
notice
you
only
if
you
get
rich
E
l'amore
non
esiste,
però
conosco
l'odio
And
love
doesn't
exist,
but
I
know
hate
Quando
sparisci
manchi
a
tutti
come
il
vecchio
conio
When
you
disappear,
everyone
misses
you
like
the
old
joint
Potrei
svelare
i
miei
trucchi,
ma
non
ci
penso
proprio
I
could
reveal
my
tricks,
but
I
don't
think
so
Sono
una
stella
adesso
guardami
col
telescopio
I'm
a
star
now,
look
at
me
with
a
telescope
Oh,
my
goodness
che
noia
Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored
Tutti
chiedono
cose
Everyone's
asking
for
things
Voglio
fare
la
storia
I
wanna
make
history
Sono
solo
una
stoner
I'm
just
a
stoner
Questi
mi
chiedono
il
disco
These
guys
ask
me
for
the
record
Non
sanno
come
me
la
passo
They
don't
know
how
I'm
doing
Siamo
più
punk
dei
Sex
Pistols
We're
more
punk
than
the
Sex
Pistols
Chi
se
ne
frega
se
mi
ammazzo
Who
cares
if
I
kill
myself
Fra'
questi
mi
chiedono
il
disco
(Oh,
my
goodness
che
noia)
Bro,
they
ask
me
for
the
record
(Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored)
Non
sanno
come
me
la
passo,
no
(Tutti
chiedono
cose)
They
don't
know
how
I'm
doing,
no
(Everyone's
asking
for
things)
Siamo
più
punk
dei
Sex
Pistols
(Voglio
fare
la
storia)
We're
more
punk
than
the
Sex
Pistols
(I
wanna
make
history)
E
adesso
levati
dal
cazzo,
bro
(Sono
solo
una
stoner)
Now
get
the
fuck
out,
bro
(I'm
just
a
stoner)
Oh,
my
goodness
che
noia
Oh,
my
goodness,
I'm
so
bored
Tutti
chiedono
cose
Everyone's
asking
for
things
Voglio
fare
la
storia
I
wanna
make
history
Sono
solo
una
stoner
I'm
just
a
stoner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cardoni Lisa, Catoni Paolo, Pistella Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.