Leslie - En silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leslie - En silence




En silence
В тишине
Si au moins tu avais crié
Если бы ты хоть крикнул,
Sur les toits tous mes tords,
С крыш о всех моих ошибках,
Déchirer ce papier glacé,
Разорвал эту глянцевую бумагу,
tu m′aimais encore... x 2
Где ты меня еще любил... x 2
Si j'avais pu comprendre,
Если бы я могла понять,
Je savais la violence de ces mots,
Я знала жестокость этих слов,
Qu′on m'jette par-dessus bord,
Что меня выбросят за борт,
J'ai appris de tous les tourments,
Я узнала из всех мучений,
Qu′il il y a bien pire encore,
Что есть гораздо хуже,
Qu′une histoire qui se meurt en silence,
Чем история, умирающая в тишине,
Si au moins tu m'avais laissé
Если бы ты мне хоть оставил
Quelques mots même amers,
Несколько слов, пусть даже горьких,
Éteins la lumière qui disait,
Выключи свет, который говорил,
Que tu m′aimais encore... x 2
Что ты меня еще любил... x 2
Si j'avais pu comprendre...
Если бы я могла понять...
Je savais la violence de ces mots,
Я знала жестокость этих слов,
Dont la beauté se meurt...
Красота которых умирает...
J′ai appris de tous les tourments
Я узнала из всех мучений,
Qu'il y a bien pire encore qu′une histoire que l'on
Что есть гораздо хуже, чем история, которую
Pleure
Оплакиваешь
Je savais tous les mots d'amour que l′on défaient de
Я знала все слова любви, которые лишают
Leur sens
Смысла
Je savais les remords
Я знала угрызения совести
J′ai appris en te regrettant
Я узнала, сожалея о тебе,
Que rien n'a moins de sens qu′une histoire qui
Что нет ничего бессмысленнее истории, которая
S'endort...
Засыпает...
En silence... x 3
В тишине... x 3
Je savais de toutes les violences
Я знала о всей жестокости
De celles des derniers discours
О жестокости последних речей
De cet or qu′on rejette
Об этом золоте, которое отвергают
Mais bien pire que toutes les vengeances
Но гораздо хуже любой мести
J'ai vu un grand amour s′évanouir en silence
Я видела, как большая любовь исчезает в тишине
Je savais les derniers recours les cris jetés la démence
Я знала последние попытки, брошенные крики, безумие
Tous ces mots qu'on regrette
Все эти слова, о которых сожалеешь
J'ai appris en te regrettant qu′il n′y a pas pire
Я узнала, сожалея о тебе, что нет хуже
Souffrance
Страдания
Qu'une histoire qui se meurt en silence
Чем история, которая умирает в тишине





Writer(s): Frederic Savio, Simon Rochon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.